 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when they heard | ἀκούσαντες | akousantes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| it they [began] glorifying | ἐδόξαζον | edoxazon | 1392 | to render or esteem glorious (in a wide application) | from doxa |
| God; | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and they said | εἶπον | eipon | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, "You see, | Θεωρεῖς | theōreis | 2334 | to look at, gaze | from theóros (an envoy, spectator) |
| brother, | ἀδελφέ | adelphe | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| how many | πόσαι | posai | 4214 | how much? how great? | interrog. adjective from a prim. root |
| thousands | μυριάδες | muriades | 3461 | ten thousand, a myriad | from murios |
| there are among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| the Jews | Ἰουδαίοις | ioudaiois | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| of those | Οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who have believed, | πεπιστευκότων | pepisteukotōn | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| and they are all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| zealous | ζηλωταὶ | zēlōtai | 2207 | zealous | from zéloó |
| for the Law; | νόμου | nomou | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. εδοξαζον verb - imperfect active indicative - third person doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ειποντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons θεωρεις verb - present active indicative - second person singular theoreo  theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. αδελφε noun - vocative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. ποσαι correlative or interrogative pronoun - nominative plural feminine posos  pos'-os: interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what. μυριαδες adjective - nominative plural masculine murias  moo-ree'-as: a ten-thousand; by extension, a myriad or indefinite number -- ten thousand. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεπιστευκοτων verb - perfect active participle - genitive plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ζηλωται noun - nominative plural masculine zelotes  dzay-lo-tace':  a zealot -- zealous. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομου noun - genitive singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. υπαρχουσιν verb - present active indicative - third person huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist | New American Standard (©1995) And when they heard it they began glorifying God; and they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the Law;King James Bible And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law: American King James Version And when they heard it, they glorified the Lord, and said to him, You see, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law: American Standard Version And they, when they heard it, glorified God; and they said unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews of them that have believed; and they are all zealous for the law: Darby Bible Translation And they having heard it glorified God, and said to him, Thou seest, brother, how many myriads there are of the Jews who have believed, and all are zealous of the law. English Revised Version And they, when they heard it, glorified God; and they said unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews of them which have believed; and they are all zealous for the law: Webster's Bible Translation And when they heard it, they glorified the Lord, and said to him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are who believe; and they are all zealous of the law: World English Bible They, when they heard it, glorified God. They said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law. Young's Literal Translation and they having heard, were glorifying the Lord. They said also to him, 'Thou seest, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the law, ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν θεὸν εἶπον τε αὐτῷ· Θεωρεῖς ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν ἐν τοῖς Ἰουδαίοις τῶν πεπιστευκότων καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν· ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν Κύριον, εἶπον τε αὐτῷ· Θεωρεῖς, ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν Ἰουδαίων τῶν πεπιστευκότων, καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσι. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν θεόν, εἶπάν τε αὐτῷ, θεωρεῖς, ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν τῶν πεπιστευκότων, καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν· ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν Κύριον· εἶπόν τε αὐτῷ Θεωρεῖς ἀδελφέ πόσαι μυριάδες εἰσὶν Ἰουδαίων τῶν πεπιστευκότων καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν· ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε ακουσαντες εδοξαζον τον κυριον ειποντες αυτω θεωρεις αδελφε ποσαι μυριαδες εισιν ιουδαιων των πεπιστευκοτων και παντες ζηλωται του νομου υπαρχουσιν ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε ακουσαντες εδοξαζον τον κυριον ειπον τε αυτω θεωρεις αδελφε ποσαι μυριαδες εισιν ιουδαιων των πεπιστευκοτων και παντες ζηλωται του νομου υπαρχουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata at illi cum audissent magnificabant Deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in Iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legis
 Accepted Believe Believed Brother Faith Glorified Glorifying Glory Hearing Jews Law Myriads Paul Praise Respect Seest Statement Tens Thousands Upholders Zealous
 Accepted Believe Believed Faith Glorified Glorifying Glory Great Heard Hearing Jews Law Praise Praised Respect Seest Statement Tens Thousands Zealous
 Accepted Believe Believed Faith Glorified Glorifying Glory Great Heard Hearing Jews Law Praise Praised Respect Seest Statement Tens Thousands ZealousActs 21:20 Multilingual Bible Actes 21:20 French Hechos 21:20 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 21:20 Chinese Bible | |
|