Acts 21:20
<< Acts 21:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And when they heardἀκούσαντεςakousantes191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
it they [began] glorifyingἐδόξαζονedoxazon1392to render or esteem glorious (in a wide application)from doxa
God;θεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
and they saidεἶπονeipon3004to saya prim. verb
to him, "You see,Θεωρεῖςtheōreis2334to look at, gazefrom theóros (an envoy, spectator)
brother,ἀδελφέadelphe80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
how manyπόσαιposai4214how much? how great?interrog. adjective from a prim. root
thousandsμυριάδεςmuriades3461ten thousand, a myriadfrom murios
there are amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
the JewsἸουδαίοιςioudaiois2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
of thoseΟἱoi3588thethe def. art.
who have believed,πεπιστευκότωνpepisteukotōn4100to believe, entrustfrom pistis
and they are allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
zealousζηλωταὶzēlōtai2207zealousfrom zéloó
for the Law;νόμουnomou3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
εδοξαζον  verb - imperfect active indicative - third person
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριον  noun - accusative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ειποντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
θεωρεις  verb - present active indicative - second person singular
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
αδελφε  noun - vocative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ποσαι  correlative or interrogative pronoun - nominative plural feminine
posos  pos'-os:  interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what.
μυριαδες  adjective - nominative plural masculine
murias  moo-ree'-as:  a ten-thousand; by extension, a myriad or indefinite number -- ten thousand.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεπιστευκοτων  verb - perfect active participle - genitive plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ζηλωται  noun - nominative plural masculine
zelotes  dzay-lo-tace':  a zealot -- zealous.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
υπαρχουσιν  verb - present active indicative - third person
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
New American Standard (©1995)
And when they heard it they began glorifying God; and they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the Law;

King James Bible
And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:

American King James Version
And when they heard it, they glorified the Lord, and said to him, You see, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:

American Standard Version
And they, when they heard it, glorified God; and they said unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews of them that have believed; and they are all zealous for the law:

Darby Bible Translation
And they having heard it glorified God, and said to him, Thou seest, brother, how many myriads there are of the Jews who have believed, and all are zealous of the law.

English Revised Version
And they, when they heard it, glorified God; and they said unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews of them which have believed; and they are all zealous for the law:

Webster's Bible Translation
And when they heard it, they glorified the Lord, and said to him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are who believe; and they are all zealous of the law:

World English Bible
They, when they heard it, glorified God. They said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.

Young's Literal Translation
and they having heard, were glorifying the Lord. They said also to him, 'Thou seest, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the law,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν θεὸν εἶπον τε αὐτῷ· Θεωρεῖς ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν ἐν τοῖς Ἰουδαίοις τῶν πεπιστευκότων καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν Κύριον, εἶπον τε αὐτῷ· Θεωρεῖς, ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν Ἰουδαίων τῶν πεπιστευκότων, καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν θεόν, εἶπάν τε αὐτῷ, θεωρεῖς, ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν τῶν πεπιστευκότων, καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν Κύριον· εἶπόν τε αὐτῷ Θεωρεῖς ἀδελφέ πόσαι μυριάδες εἰσὶν Ἰουδαίων τῶν πεπιστευκότων καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε ακουσαντες εδοξαζον τον κυριον ειποντες αυτω θεωρεις αδελφε ποσαι μυριαδες εισιν ιουδαιων των πεπιστευκοτων και παντες ζηλωται του νομου υπαρχουσιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε ακουσαντες εδοξαζον τον κυριον ειπον τε αυτω θεωρεις αδελφε ποσαι μυριαδες εισιν ιουδαιων των πεπιστευκοτων και παντες ζηλωται του νομου υπαρχουσιν

Acts 21:20 Hebrew Bible
וישמעו ויהללו את האלהים ויאמרו אליו הנך ראה אחינו כמה רבבות יהודים באו להאמין וכלם מקנאים לתורה׃

Acts 21:20 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܫܒܚܘ ܠܐܠܗܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܚܙܐ ܐܢܬ ܐܚܘܢ ܟܡܐ ܪܒܘܢ ܐܝܬ ܒܝܗܘܕ ܐܝܠܝܢ ܕܗܝܡܢܘ ܘܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܛܢܢܐ ܐܢܘܢ ܕܢܡܘܤܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illi cum audissent magnificabant Deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in Iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legis

Accepted Believe Believed Brother Faith Glorified Glorifying Glory Hearing Jews Law Myriads Paul Praise Respect Seest Statement Tens Thousands Upholders Zealous

Accepted Believe Believed Faith Glorified Glorifying Glory Great Heard Hearing Jews Law Praise Praised Respect Seest Statement Tens Thousands Zealous

Accepted Believe Believed Faith Glorified Glorifying Glory Great Heard Hearing Jews Law Praise Praised Respect Seest Statement Tens Thousands Zealous

Acts 21:20 Multilingual Bible

Actes 21:20 French

Hechos 21:20 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 21:20 Chinese Bible