| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And I said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| What | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| shall I do, | ποιήσω | poiēsō | 4160 | to make, do | a prim. word |
| Lord?' | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| And the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to me, 'Get | ἀναστὰς | anastas | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| up and go | πορεύου | poreuou | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| on into Damascus, | Δαμασκὸν | damaskon | 1154 | Damascus, a city of Syria | of Hebrew origin Dammeseq |
| and there | κακεῖ | kakei | 2546 | and there | from kai and ekei |
| you will be told | λαληθήσεται | lalēthēsetai | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| of all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| that has been appointed | τέτακται | tetaktai | 5021 | to draw up in order, arrange | from a prim. root tag- |
| for you to do.' | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| KJV Lexicon ειπον verb - second aorist active indicative - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ποιησω verb - aorist active subjunctive - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. αναστας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). πορευου verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases δαμασκον noun - accusative singular feminine Damaskos  dam-as-kos': Damascus, a city of Syria -- Damascus. κακει adverb - contracted form kakei  kak-i': likewise in that place -- and there, there (thither) also. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. λαληθησεται verb - future passive indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time παντων adjective - genitive plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ων relative pronoun - genitive plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. τετακται verb - perfect passive indicative - third person singular tasso  tas'-so: to arrange in an orderly manner, i.e. assign or dispose (to a certain position or lot) -- addict, appoint, determine, ordain, set. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) | New American Standard (©1995) "And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been appointed for you to do.'King James Bible And I said, What shall I do, LORD? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. American King James Version And I said, What shall I do, LORD? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told you of all things which are appointed for you to do. American Standard Version And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. Darby Bible Translation And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rise up, and go to Damascus, and there it shall be told thee of all things which it is appointed thee to do. English Revised Version And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. Webster's Bible Translation And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told thee concerning all things which are appointed for thee to do. World English Bible I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.' Young's Literal Translation and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπον δὲ· τί ποιήσω, κύριε; ὁ δὲ κύριος εἶπεν πρός με· ἀναστὰς πορεύου εἰς Δαμασκὸν κακεῖ σοι λαληθήσεται περὶ πάντων ὧν τέτακται σοι ποιῆσαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπον δέ· τί ποιήσω, Κύριε; ὁ δὲ Κύριος εἶπε πρός με· ἀναστὰς πορεύου εἰς Δαμασκόν, κἀκεῖ σοι λαληθήσεται περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπον δέ, τί ποιήσω, κύριε; ὁ δὲ κύριος εἶπεν πρός με, ἀναστὰς πορεύου εἰς Δαμασκόν, κἀκεῖ σοι λαληθήσεται περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπον δέ Τί ποιήσω κύριε ὁ δὲ κύριος εἶπεν πρός με Ἀναστὰς πορεύου εἰς Δαμασκόν κἀκεῖ σοι λαληθήσεται περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπον δε τι ποιησω κυριε ο δε κυριος ειπεν προς με αναστας πορευου εις δαμασκον κακει σοι λαληθησεται περι παντων ων τετακται σοι ποιησαι ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπον δε τι ποιησω κυριε ο δε κυριος ειπεν προς με αναστας πορευου εις δαμασκον κακει σοι λαληθησεται περι παντων ων τετακται σοι ποιησαι Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixi quid faciam Domine Dominus autem dixit ad me surgens vade Damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facere
 Appointed Arise Assigned Clear Damascus Rise Risen
 Appointed Arise Assigned Clear Damascus Rise Risen What
 Appointed Arise Assigned Clear Damascus Rise Risen WhatActs 22:10 Multilingual Bible Actes 22:10 French Hechos 22:10 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 22:10 Chinese Bible | |
|