Acts 22:21
<< Acts 22:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And He said  3004to saya prim. verb
to me, 'Go!πορεύουporeuou4198to gofrom poros (a ford, passage)
For I will sendἐξαποστελῶexapostelō1821to send forth or awayfrom ek and apostelló
you farμακρὰνmakran3112a long way, farfem. acc. sing. of makros
away  1821to send forth or awayfrom ek and apostelló
to the Gentiles.'"ἔθνηethnē1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
πορευου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εθνη  noun - accusative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
μακραν  adverb
makran  mak-ran':  at a distance -- (a-)far (off), good (great) way off.
εξαποστελω  verb - future active indicative - first person singular
exapostello  ex-ap-os-tel'-lo:  to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss -- send (away, forth, out).
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
New American Standard (©1995)
"And He said to me, 'Go! For I will send you far away to the Gentiles.'"

King James Bible
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.

American King James Version
And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles.

American Standard Version
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

Darby Bible Translation
And he said to me, Go, for I will send thee to the nations afar off.

English Revised Version
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

Webster's Bible Translation
And he said to me, Depart: for I will send thee far hence to the Gentiles.

World English Bible
"He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"

Young's Literal Translation
and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.'

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν πρός με· πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπε πρός με· πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν πρός με, πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶπεν πρός με Πορεύου ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε

Acts 22:21 Hebrew Bible
ויאמר אלי לך כי אני אל הגיום עד למרחוק אשלחך׃

Acts 22:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܝ ܙܠ ܕܐܢܐ ܡܫܕܪ ܐܢܐ ܠܟ ܠܪܘܚܩܐ ܠܡܟܪܙܘ ܠܥܡܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam te

Afar Apostle Depart Forth Gentiles Hence Nations Replied

Afar Apostle Depart Far Forth Gentiles Hence Nations

Afar Apostle Depart Far Forth Gentiles Hence Nations

Acts 22:21 Multilingual Bible

Actes 22:21 French

Hechos 22:21 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 22:21 Chinese Bible