| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The commander | χιλίαρχος | chiliarchos | 5506 | a chiliarch, a commander of a thousand | from chilioi and archos (leader) |
| came | προσελθὼν | proselthōn | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| and said to him, "Tell | λέγε | lege | 3004 | to say | a prim. verb |
| me, are you a Roman?" | ῾Ρωμαῖος | rōmaios | 4514 | Roman | from Rhómé |
| And he said, | ἔφη | ephē | 5346 | to declare, say | from a prim. root pha- |
| "Yes." | ναί | nai | 3483a | yes (indeed), certainly | a prim. particle of strong affirmation |
| KJV Lexicon προσελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χιλιαρχος noun - nominative singular masculine chiliarchos  khil-ee'-ar-khos: the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγε verb - present active imperative - second person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ρωμαιος adjective - nominative singular masculine Rhomaios  hro-mah'-yos: Romaean, i.e. Roman (as noun) -- Roman, of Rome. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εφη verb - imperfect indicative - third person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. ναι particle nai  nahee: yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes. | New American Standard (©1995) The commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes."King James Bible Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea. American King James Version Then the chief captain came, and said to him, Tell me, are you a Roman? He said, Yes. American Standard Version And the chief captain came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea. Darby Bible Translation And the chiliarch coming up said to him, Tell me, Art thou a Roman? And he said, Yes. English Revised Version And the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea. Webster's Bible Translation Then the chief captain came, and said to him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yes. World English Bible The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes." Young's Literal Translation and the chief captain having come near, said to him, 'Tell me, art thou a Roman?' and he said, 'Yes;' ΠΡΑΞΕΙΣ 22:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics προσελθὼν δὲ ὁ χιλίαρχος εἶπεν αὐτῷ· λέγε μοι, σὺ ῾Ρωμαῖος εἶ; ὁ δὲ ἔφη· ναί. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:27 Greek NT: Greek Orthodox Church προσελθὼν δὲ ὁ χιλίαρχος εἶπεν αὐτῷ· Λέγε μοι, εἰ σὺ Ρωμαῖος εἶ. ὁ δὲ ἔφη· Ναί. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προσελθὼν δὲ ὁ χιλίαρχος εἶπεν αὐτῷ· λέγε μοι, σὺ Ῥωμαῖος εἶ; ὁ δὲ ἔφη, ναί. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) προσελθὼν δὲ ὁ χιλίαρχος εἶπεν αὐτῷ Λέγε μοι εἶ σὺ Ῥωμαῖος εἰ ὁ δὲ ἔφη Ναί ΠΡΑΞΕΙΣ 22:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προσελθων δε ο χιλιαρχος ειπεν αυτω λεγε μοι ει συ ρωμαιος ει ο δε εφη ναι ΠΡΑΞΕΙΣ 22:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) προσελθων δε ο χιλιαρχος ειπεν αυτω λεγε μοι ει συ ρωμαιος ει ο δε εφη ναι Latin: Biblia Sacra Vulgata accedens autem tribunus dixit illi dic mihi tu Romanus es at ille dixit etiam
 Captain Chief Chiliarch Citizen Commander Commanding Officer Paul Roman Tribune Yea Yes
 Captain Chief Chiliarch Citizen Citizen Commander Commanding Officer Paul Roman Tribune
 Captain Chief Chiliarch Citizen Citizen Commander Commanding Officer Paul Roman TribuneActs 22:27 Multilingual Bible Actes 22:27 French Hechos 22:27 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 22:27 Chinese Bible | |
|