 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When it was day, | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| the Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| formed a conspiracy | ποιήσαντες | poiēsantes | 4160 | to make, do | a prim. word |
| and bound | ἀνεθεμάτισαν | anethematisan | 332 | to declare anathema, devote to destruction | from anathema |
| themselves | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| under an oath, | | | 332 | to declare anathema, devote to destruction | from anathema |
| saying | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| that they would neither | μήτε | mēte | 3383 | neither, nor | from mé and te |
| eat | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| nor | μήτε | mēte | 3383 | neither, nor | from mé and te |
| drink | πιεῖν | piein | 4095 | to drink | a prim. word |
| until | ἔως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| they had killed | ἀποκτείνωσιν | apokteinōsin | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| Paul. | Παῦλον | paulon | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| KJV Lexicon γενομενης verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ποιησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. συστροφην noun - accusative singular feminine sustrophe  soos-trof-ay': a twisting together, i.e. (figuratively) a secret coalition, riotous crowd -- + band together, concourse. ανεθεματισαν verb - aorist active indicative - third person anathematizo  an-ath-em-at-id'-zo: to declare or vow under penalty of execration -- (bind under a) curse, bind with an oath. εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. μητε conjunction mete  may'-teh: not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much. φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. μητε conjunction mete  may'-teh: not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much. πιειν verb - second aorist active middle or passive deponent pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αποκτεινωσιν verb - present active subjunctive - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλον noun - accusative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. | New American Standard (©1995) When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.King James Bible And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. American King James Version And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. American Standard Version And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. Darby Bible Translation And when it was day, the Jews, having banded together, put themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they should kill Paul. English Revised Version And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. Webster's Bible Translation And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. World English Bible When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. Young's Literal Translation And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul; ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Γενομένης δὲ ἡμέρας ποιήσαντες συστροφὴν οἱ Ἰουδαῖοι ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς λέγοντες μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν ἔως οὗ ἀποκτείνωσιν τὸν Παῦλον. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Γενομένης δὲ ἡμέρας ποιήσαντες τινες τῶν Ἰουδαίων συστροφὴν ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς, λέγοντες μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν ἕως οὗ ἀποκτείνωσι τὸν Παῦλον. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Γενομένης δὲ ἡμέρας ποιήσαντες συστροφὴν οἱ Ἰουδαῖοι ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς, λέγοντες μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν ἕως οὗ ἀποκτείνωσιν τὸν Παῦλον. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Γενομένης δὲ ἡμέρας ποιήσαντες τινες τῶν Ἰουδαίων συστροφὴν ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς λέγοντες μήτε φαγεῖν μήτε πίειν ἕως οὗ ἀποκτείνωσιν τὸν Παῦλον ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γενομενης δε ημερας ποιησαντες τινες των ιουδαιων συστροφην ανεθεματισαν εαυτους λεγοντες μητε φαγειν μητε πιειν εως ου αποκτεινωσιν τον παυλον ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) γενομενης δε ημερας ποιησαντες τινες των ιουδαιων συστροφην ανεθεματισαν εαυτους λεγοντες μητε φαγειν μητε πιειν εως ου αποκτεινωσιν τον παυλον Latin: Biblia Sacra Vulgata facta autem die collegerunt se quidam ex Iudaeis et devoverunt se dicentes neque manducaturos neque bibituros donec occiderent Paulum
 Anathematize Banded Bound Concourse Conspiracy Curse Daylight Death Drink Eat Formed Jews Kill Killed Oath Paul Plot Saying Solemnly Swore Themselves Till
 Banded Bound Conspiracy Curse Daylight Death Drink Eat Food Formed Jews Killed Oath Paul Plot Solemnly Swore Themselves Together
 Banded Bound Conspiracy Curse Daylight Death Drink Eat Food Formed Jews Killed Oath Paul Plot Solemnly Swore Themselves TogetherActs 23:12 Multilingual Bible Actes 23:12 French Hechos 23:12 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 23:12 Chinese Bible | |
|