| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The commander | χιλίαρχος | chiliarchos | 5506 | a chiliarch, a commander of a thousand | from chilioi and archos (leader) |
| took | ἐπιλαβόμενος | epilabomenos | 1949 | to lay hold of | from epi and lambanó |
| him by the hand | χειρὸς | cheiros | 5495 | the hand | a prim. word |
| and stepping aside, | ἀναχωρήσας | anachōrēsas | 402 | to go back, withdraw | from ana and chóreó |
| [began] to inquire | ἐπυνθάνετο | epunthaneto | 4441 | to inquire, by impl. to learn | from a prim. root puth- |
| of him privately, | κατ’ | kat | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| "What | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| is it that you have | ἔχεις | echeis | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| to report | ἀπαγγεῖλαι | apangeilai | 518 | to report, announce | from apo and aggelló |
| to me?" | | | | | |
| KJV Lexicon επιλαβομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee: to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρος noun - genitive singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χιλιαρχος noun - nominative singular masculine chiliarchos  khil-ee'-ar-khos: the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναχωρησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine anachoreo  an-akh-o-reh'-o: to retire -- depart, give place, go (turn) aside, withdraw self. κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ιδιαν adjective - accusative singular feminine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate επυνθανετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular punthanomai  poon-than'-om-ahee: to question, i.e. ascertain by inquiry -- ask, demand, enquire, understand. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εχεις verb - present active indicative - second person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold απαγγειλαι verb - aorist active middle or passive deponent apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. | New American Standard (©1995) The commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, "What is it that you have to report to me?"King James Bible Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? American King James Version Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that you have to tell me? American Standard Version And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me? Darby Bible Translation And the chiliarch having taken him by the hand, and having gone apart in private, inquired, What is it that thou hast to report to me? English Revised Version And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is that thou hast to tell me? Webster's Bible Translation Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? World English Bible The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, "What is it that you have to tell me?" Young's Literal Translation And the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, 'What is that which thou hast to tell me?' ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ’ ἰδίαν ἐπυνθάνετο, τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαι μοι; ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ’ ἰδίαν ἐπυνθάνετο· Τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαί μοι; ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ’ ἰδίαν ἐπυνθάνετο, τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαί μοι; ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ' ἰδίαν ἐπυνθάνετο Τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαί μοι ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επιλαβομενος δε της χειρος αυτου ο χιλιαρχος και αναχωρησας κατ ιδιαν επυνθανετο τι εστιν ο εχεις απαγγειλαι μοι ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) επιλαβομενος δε της χειρος αυτου ο χιλιαρχος και αναχωρησας κατ ιδιαν επυνθανετο τι εστιν ο εχεις απαγγειλαι μοι Latin: Biblia Sacra Vulgata adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mihi
 Apart Arm Aside Captain Chief Chiliarch Commander Commanding Drew Hast Hearing Inquire Inquired Officer Private Privately Report Stepping Taking Themselves Tribune Withdrawn Withdrew
 Apart Arm Captain Chief Chiliarch Commander Commanding Going Hand Hearing Inquire Inquired Me Officer Others Private Privately Report Side Stepping Themselves Tribune Withdrawn Withdrew Young
 Apart Arm Captain Chief Chiliarch Commander Commanding Going Hand Hearing Inquire Inquired Me Officer Others Private Privately Report Side Stepping Themselves Tribune Withdrawn Withdrew YoungActs 23:19 Multilingual Bible Actes 23:19 French Hechos 23:19 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 23:19 Chinese Bible | |
|