Acts 23:19
<< Acts 23:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The commanderχιλίαρχοςchiliarchos5506a chiliarch, a commander of a thousandfrom chilioi and archos (leader)
tookἐπιλαβόμενοςepilabomenos1949to lay hold offrom epi and lambanó
him by the handχειρὸςcheiros5495the handa prim. word
and stepping aside,ἀναχωρήσαςanachōrēsas402to go back, withdrawfrom ana and chóreó
[began] to inquireἐπυνθάνετοepunthaneto4441to inquire, by impl. to learnfrom a prim. root puth-
of him privately,κατ’kat2596down, against, according topreposition of uncertain origin
"Whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
is it that you haveἔχειςecheis2192to have, holda prim. verb
to reportἀπαγγεῖλαιapangeilai518to report, announcefrom apo and aggelló
to me?"     
KJV Lexicon
επιλαβομενος  verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee:  to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρος  noun - genitive singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χιλιαρχος  noun - nominative singular masculine
chiliarchos  khil-ee'-ar-khos:  the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναχωρησας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
anachoreo  an-akh-o-reh'-o:  to retire -- depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ιδιαν  adjective - accusative singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
επυνθανετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
punthanomai  poon-than'-om-ahee:  to question, i.e. ascertain by inquiry -- ask, demand, enquire, understand.
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εχεις  verb - present active indicative - second person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
απαγγειλαι  verb - aorist active middle or passive deponent
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
New American Standard (©1995)
The commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, "What is it that you have to report to me?"

King James Bible
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?

American King James Version
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that you have to tell me?

American Standard Version
And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me?

Darby Bible Translation
And the chiliarch having taken him by the hand, and having gone apart in private, inquired, What is it that thou hast to report to me?

English Revised Version
And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is that thou hast to tell me?

Webster's Bible Translation
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?

World English Bible
The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, "What is it that you have to tell me?"

Young's Literal Translation
And the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, 'What is that which thou hast to tell me?'

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ’ ἰδίαν ἐπυνθάνετο, τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαι μοι;

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ’ ἰδίαν ἐπυνθάνετο· Τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαί μοι;

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ’ ἰδίαν ἐπυνθάνετο, τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαί μοι;

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ' ἰδίαν ἐπυνθάνετο Τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαί μοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επιλαβομενος δε της χειρος αυτου ο χιλιαρχος και αναχωρησας κατ ιδιαν επυνθανετο τι εστιν ο εχεις απαγγειλαι μοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επιλαβομενος δε της χειρος αυτου ο χιλιαρχος και αναχωρησας κατ ιδιαν επυνθανετο τι εστιν ο εχεις απαγγειλαι μοι

Acts 23:19 Hebrew Bible
ויאחז שר האלף בידו ויסר עמו לבדו וישאלהו מה הוא זה אשר לך להודיעני׃

Acts 23:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܚܕܗ ܒܐܝܕܗ ܟܠܝܪܟܐ ܠܥܠܝܡܐ ܘܢܓܕܗ ܠܚܕ ܓܒܐ ܘܡܫܐܠ ܗܘܐ ܠܗ ܕܡܢܐ ܐܝܬ ܠܟ ܕܬܐܡܪ ܠܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mihi

Apart Arm Aside Captain Chief Chiliarch Commander Commanding Drew Hast Hearing Inquire Inquired Officer Private Privately Report Stepping Taking Themselves Tribune Withdrawn Withdrew

Apart Arm Captain Chief Chiliarch Commander Commanding Going Hand Hearing Inquire Inquired Me Officer Others Private Privately Report Side Stepping Themselves Tribune Withdrawn Withdrew Young

Apart Arm Captain Chief Chiliarch Commander Commanding Going Hand Hearing Inquire Inquired Me Officer Others Private Privately Report Side Stepping Themselves Tribune Withdrawn Withdrew Young

Acts 23:19 Multilingual Bible

Actes 23:19 French

Hechos 23:19 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 23:19 Chinese Bible