| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| the commander | χιλίαρχος | chiliarchos | 5506 | a chiliarch, a commander of a thousand | from chilioi and archos (leader) |
| let | ἀπέλυσεν | apelusen | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| the young man | νεανίσκον | neaniskon | 3495 | a young man, a youth | from neanias |
| go, | | | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| instructing | παραγγείλας | parangeilas | 3853 | to transmit a message, to order | from para and aggelló |
| him, "Tell | ἐκλαλῆσαι | eklalēsai | 1583 | to speak out, divulge | from ek and laleó |
| no one | μηδενὶ | mēdeni | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| that you have notified | ἐνεφάνισας | enephanisas | 1718 | to exhibit, appear (in person), to declare | from emphanés |
| me of these things." | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. χιλιαρχος noun - nominative singular masculine chiliarchos  khil-ee'-ar-khos: the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain. απελυσεν verb - aorist active indicative - third person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νεανιαν noun - accusative singular masculine neanias  neh-an-ee'-as:  a youth (up to about forty years) -- young man. παραγγειλας verb - aorist active participle - nominative singular masculine paraggello  par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. μηδενι adjective - dative singular masculine medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. εκλαλησαι verb - aorist active middle or passive deponent eklaleo  ek-lal-eh'-o:  to divulge -- tell. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ενεφανισας verb - aorist active indicative - second person singular emphanizo  em-fan-id'-zo: to exhibit (in person) or disclose (by words) -- appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. | New American Standard (©1995) So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."King James Bible So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me. American King James Version So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See you tell no man that you have showed these things to me. American Standard Version So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me. Darby Bible Translation The chiliarch then dismissed the youth, commanding him, Utter to no one that thou hast represented these things to me. English Revised Version So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me. Webster's Bible Translation So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shown these things to me. World English Bible So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have revealed these things to me." Young's Literal Translation The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged him to tell no one, 'that these things thou didst shew unto me;' ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσεν τὸν νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρὸς ἐμέ. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίαν, παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός ἐμέ. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσεν τὸν νεανίαν, παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο μεν ουν χιλιαρχος απελυσεν τον νεανιαν παραγγειλας μηδενι εκλαλησαι οτι ταυτα ενεφανισας προς με ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο μεν ουν χιλιαρχος απελυσεν τον νεανιαν παραγγειλας μηδενι εκλαλησαι οτι ταυτα ενεφανισας προς με Latin: Biblia Sacra Vulgata tribunus igitur dimisit adulescentem praecipiens ne cui loqueretur quoniam haec nota sibi fecisset
 Anyone Captain Cautioned Cautioning Charged Charging Chief Chiliarch Commander Commanding Depart Dismissed Hast Home Indeed Information Informed Instructing Notified Officer Reported Represented Revealed Saying Shew Shewed Shown Signified Tribune Utter Youth
 Captain Cautioned Charged Charging Chief Chiliarch Commanding Depart Dismissed Home Information Informed Instructing Officer Revealed Shewed Shown Signified This Tribune Utter Word Young Youth
 Captain Cautioned Charged Charging Chief Chiliarch Commanding Depart Dismissed Home Information Informed Instructing Officer Revealed Shewed Shown Signified This Tribune Utter Word Young YouthActs 23:22 Multilingual Bible Actes 23:22 French Hechos 23:22 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 23:22 Chinese Bible | |
|