Acts 23:22
<< Acts 23:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
the commanderχιλίαρχοςchiliarchos5506a chiliarch, a commander of a thousandfrom chilioi and archos (leader)
letἀπέλυσενapelusen630to set free, releasefrom apo and luó
the young manνεανίσκονneaniskon3495a young man, a youthfrom neanias
go,  630to set free, releasefrom apo and luó
instructingπαραγγείλαςparangeilas3853to transmit a message, to orderfrom para and aggelló
him, "Tellἐκλαλῆσαιeklalēsai1583to speak out, divulgefrom ek and laleó
no oneμηδενὶmēdeni3367no one, nothingfrom méde and heis
that you have notifiedἐνεφάνισαςenephanisas1718to exhibit, appear (in person), to declarefrom emphanés
me of these things."  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
χιλιαρχος  noun - nominative singular masculine
chiliarchos  khil-ee'-ar-khos:  the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain.
απελυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεανιαν  noun - accusative singular masculine
neanias  neh-an-ee'-as:  a youth (up to about forty years) -- young man.
παραγγειλας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
paraggello  par-ang-gel'-lo:  to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare.
μηδενι  adjective - dative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
εκλαλησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
eklaleo  ek-lal-eh'-o:  to divulge -- tell.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
ενεφανισας  verb - aorist active indicative - second person singular
emphanizo  em-fan-id'-zo:  to exhibit (in person) or disclose (by words) -- appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
New American Standard (©1995)
So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."

King James Bible
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.

American King James Version
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See you tell no man that you have showed these things to me.

American Standard Version
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.

Darby Bible Translation
The chiliarch then dismissed the youth, commanding him, Utter to no one that thou hast represented these things to me.

English Revised Version
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.

Webster's Bible Translation
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shown these things to me.

World English Bible
So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have revealed these things to me."

Young's Literal Translation
The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged him to tell no one, 'that these things thou didst shew unto me;'

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσεν τὸν νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρὸς ἐμέ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίαν, παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός ἐμέ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσεν τὸν νεανίαν, παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο μεν ουν χιλιαρχος απελυσεν τον νεανιαν παραγγειλας μηδενι εκλαλησαι οτι ταυτα ενεφανισας προς με

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο μεν ουν χιλιαρχος απελυσεν τον νεανιαν παραγγειλας μηδενι εκλαλησαι οτι ταυτα ενεφανισας προς με

Acts 23:22 Hebrew Bible
וישלח שר האלף את הבחור ויצוהו לבלתי אמר לאיש כי גלה לו את הדבר הזה׃

Acts 23:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܪܝܗܝ ܟܠܝܪܟܐ ܠܥܠܝܡܐ ܟܕ ܦܩܕܗ ܕܐܢܫ ܠܐ ܢܕܥ ܕܗܠܝܢ ܒܕܩܬ ܠܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tribunus igitur dimisit adulescentem praecipiens ne cui loqueretur quoniam haec nota sibi fecisset

Anyone Captain Cautioned Cautioning Charged Charging Chief Chiliarch Commander Commanding Depart Dismissed Hast Home Indeed Information Informed Instructing Notified Officer Reported Represented Revealed Saying Shew Shewed Shown Signified Tribune Utter Youth

Captain Cautioned Charged Charging Chief Chiliarch Commanding Depart Dismissed Home Information Informed Instructing Officer Revealed Shewed Shown Signified This Tribune Utter Word Young Youth

Captain Cautioned Charged Charging Chief Chiliarch Commanding Depart Dismissed Home Information Informed Instructing Officer Revealed Shewed Shown Signified This Tribune Utter Word Young Youth

Acts 23:22 Multilingual Bible

Actes 23:22 French

Hechos 23:22 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 23:22 Chinese Bible