Acts 23:29
<< Acts 23:29 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and I foundεὗρονeuron2147to finda prim. verb
him to be accusedἐγκαλούμενονenkaloumenon1458to call in (as a debt or demand), i.e. bring to accountfrom en and kaleó
overπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
questionsζητημάτωνzētēmatōn2213an inquiryfrom zéteó
about  4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
their Law,νόμουnomou3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
but underἔχονταechonta2192to have, holda prim. verb
noμηδὲνmēden3367no one, nothingfrom méde and heis
accusationἔγκλημαenklēma1462an accusationfrom egkaleó
deservingἄξιονaxion514of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
deathθανάτουthanatou2288deathfrom thnéskó
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
imprisonment.δεσμῶνdesmōn1199a band, bondfrom deó
KJV Lexicon
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ευρον  verb - second aorist active indicative - first person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
εγκαλουμενον  verb - present passive participle - accusative singular masculine
egkaleo  eng-kal-eh'-o:  to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.) -- accuse, call in question, implead, lay to the charge.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
ζητηματων  noun - genitive plural neuter
zetema  dzay'-tay-mah:  a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate -- question.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
αξιον  adjective - accusative singular neuter
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
δεσμων  noun - genitive plural masculine
desmon  des-mon':  a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string.
εγκλημα  noun - accusative singular neuter
egklema  eng'-klay-mah:  an accusation, i.e. offence alleged -- crime laid against, laid to charge.
εχοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
New American Standard (©1995)
and I found him to be accused over questions about their Law, but under no accusation deserving death or imprisonment.

King James Bible
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

American King James Version
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

American Standard Version
whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

Darby Bible Translation
whom I found to be accused of questions of their law, but to have no charge laid against him making him worthy of death or of bonds.

English Revised Version
whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

Webster's Bible Translation
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death, or of bonds.

World English Bible
I found him to be accused about questions of their law, but not to be charged with anything worthy of death or of imprisonment.

Young's Literal Translation
whom I found accused concerning questions of their law, and having no accusation worthy of death or bonds;

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃν εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν, μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃν εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν, μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔγκλημα ἔχοντα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὃν εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν, μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃν εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔγκλημα ἔχοντα

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ον ευρον εγκαλουμενον περι ζητηματων του νομου αυτων μηδεν αξιον θανατου η δεσμων εγκλημα εχοντα

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ον ευρον εγκαλουμενον περι ζητηματων του νομου αυτων μηδεν δε αξιον θανατου η δεσμων εγκλημα εχοντα

Acts 23:29 Hebrew Bible
ואמצא כי שטנו אתו על דברי שאלות דתם ולא על דבר אשר יהיה עליו חיב מיתה או מוסרות׃

Acts 23:29 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܫܟܚܬ ܕܥܠ ܙܛܡܐ ܕܢܡܘܤܗܘܢ ܪܫܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܘܥܠܬܐ ܕܫܘܝܐ ܠܐܤܘܪܐ ܐܘ ܠܡܘܬܐ ܠܝܬ ܗܘܐ ܠܘܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quem inveni accusari de quaestionibus legis ipsorum nihil vero dignum morte aut vinculis habentem crimen

Accusation Accused Anything Bonds Charge Charged Clear Death Deserved Deserves Deserving Discovered Imprisonment Laid Law Making Nothing Perceived Prison Question Questions Reason Worthy

Accusation Accused Bonds Charge Charged Clear Death Deserved Deserves Deserving Discovered Found Imprisonment Law Making Perceived Question Questions Worthy

Accusation Accused Bonds Charge Charged Clear Death Deserved Deserves Deserving Discovered Found Imprisonment Law Making Perceived Question Questions Worthy

Acts 23:29 Multilingual Bible

Actes 23:29 French

Hechos 23:29 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 23:29 Chinese Bible