Acts 24:11
<< Acts 24:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
since you canδυναμένουdunamenou1410to be able, to have powera prim. verb
take noteἐπιγνῶναιepignōnai1921to know exactly, to recognizefrom epi and ginóskó
of the factὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
that noοὐou3756not, noa prim. word
more  4183much, manya prim. word
than twelveδώδεκαdōdeka1427two and ten, i.e. twelvefrom duo and deka
daysἡμέραιēmerai2250daya prim. word
agoἀφ’aph575from, away froma preposition and a prim. particle
I wentἀνέβηνanebēn305to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up to JerusalemἸερουσαλήμierousalēm2419Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly cityof Hebrew origin Yerushalaim
to worship.προσκυνήσωνproskunēsōn4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
KJV Lexicon
δυναμενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
γνωναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
πλειους  adjective - nominative plural feminine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
ημεραι  noun - nominative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
δεκαδυο  numeral (adjective)
dekaduo  dek-ad-oo'-o:  two and ten, i.e. twelve -- twelve.
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ανεβην  verb - second aorist active indicative - first person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
προσκυνησων  verb - future active participle - nominative singular masculine
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
New American Standard (©1995)
since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.

King James Bible
Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.

American King James Version
Because that you may understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.

American Standard Version
Seeing that thou canst take knowledge that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem:

Darby Bible Translation
As thou mayest know that there are not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem,

English Revised Version
seeing that thou canst take knowledge, that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem:

Webster's Bible Translation
That thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem to worship.

World English Bible
seeing that you can recognize that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem.

Young's Literal Translation
thou being able to know that it is not more than twelve days to me since I went up to worship in Jerusalem,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δυναμένου σου ἐπιγνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι δώδεκα ἀφ’ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
δυναμένου σου γνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσί μοι ἡμέραι δεκαδύο ἀφ’ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δυναμένου σου ἐπιγνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι δώδεκα ἀφ’ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δυναμένου σου γνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι ἤ δεκαδύο, ἀφ' ἡς ἀνέβην προσκυνήσων ἐν Ἰερουσαλήμ

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δυναμενου σου γνωναι οτι ου πλειους εισιν μοι ημεραι δεκαδυο αφ ης ανεβην προσκυνησων εν ιερουσαλημ

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δυναμενου σου γνωναι οτι ου πλειους εισιν μοι ημεραι η δεκαδυο αφ ης ανεβην προσκυνησων εν ιερουσαλημ

Acts 24:11 Hebrew Bible
אתה תוכל לדעת אשר לא עברו יותר משנים עשר יום מעת עלותי ירושלים להשתחות׃

Acts 24:11 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܡܫܟܚ ܐܢܬ ܠܡܕܥ ܕܠܝܬ ܠܝ ܝܬܝܪ ܡܢ ܬܪܥܤܪ ܝܘܡܝܢ ܕܤܠܩܬ ܠܐܘܪܫܠܡ ܠܡܤܓܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in Hierusalem

Able Ago Ascertain Canst Fact Jerusalem Mayest Note Power Recognize Seeing Twelve Understand Verify Worship Yet

Able Ago Ascertain Easily Fact Jerusalem Mayest Note Power Recognize Time Twelve Understand Worship

Able Ago Ascertain Easily Fact Jerusalem Mayest Note Power Recognize Time Twelve Understand Worship

Acts 24:11 Multilingual Bible

Actes 24:11 French

Hechos 24:11 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 24:11 Chinese Bible