Acts 24:14
<< Acts 24:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
I admitὁμολογῶomologō3670to speak the same, to agreefrom homologos (of one mind)
to you, that accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to the Wayὁδὸνodon3598a way, roada prim. word
whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
they callλέγουσινlegousin3004to saya prim. verb
a sectαἵρεσινairesin139choice, opinionfrom haireó
I do serveλατρεύωlatreuō3000to servefrom latris (a hired servant)
the Godθεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
of our fathers,πατρῴῳpatrōō3971of one's fathers, received from one's fathersfrom patér
believingπιστεύωνpisteuōn4100to believe, entrustfrom pistis
everythingπᾶσιpasin3956all, everya prim. word
that is in accordanceκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
with the Lawνόμονnomon3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
and that is writtenγεγραμμένοιςgegrammenois1125to writea prim. verb
in the Prophets;προφήταιςprophētais4396a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)from a comp. of pro and phémi
KJV Lexicon
ομολογω  verb - present active indicative - first person singular
homologeo  hom-ol-og-eh'-o:  to assent, i.e. covenant, acknowledge -- con-(pro-)fess, confession is made, give thanks, promise.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
λεγουσιν  verb - present active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αιρεσιν  noun - accusative singular feminine
hairesis  hah'-ee-res-is:  a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion -- heresy (which is the Greek word itself), sect.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
λατρευω  verb - present active indicative - first person singular
latreuo  lat-ryoo'-o:  to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρωω  adjective - dative singular masculine
patroios  pat-ro'-os:  paternal, i.e. hereditary -- of fathers.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πιστευων  verb - present active participle - nominative singular masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
πασιν  adjective - dative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προφηταις  noun - dative plural masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
γεγραμμενοις  verb - perfect passive participle - dative plural neuter
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
New American Standard (©1995)
"But this I admit to you, that according to the Way which they call a sect I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets;

King James Bible
But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:

American King James Version
But this I confess to you, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:

American Standard Version
But this I confess unto thee, that after the Way which they call a sect, so serve I the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;

Darby Bible Translation
But this I avow to thee, that in the way which they call sect, so I serve my fathers' God, believing all things which are written throughout the law, and in the prophets;

English Revised Version
But this I confess unto thee, that after the Way which they call a sect, so serve I the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets:

Webster's Bible Translation
But this I confess to thee, that after the way which they call heresy, so I worship the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:

World English Bible
But this I confess to you, that after the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;

Young's Literal Translation
'And I confess this to thee, that, according to the way that they call a sect, so serve I the God of the fathers, believing all things that in the law and the prophets have been written,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁμολογῶ δὲ τοῦτο σοι ὅτι κατὰ τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν, οὕτως λατρεύω τῷ πατρῴῳ θεῷ πιστεύων πᾶσι τοῖς κατὰ τὸν νόμον καὶ τοῖς ἐν τοῖς προφήταις γεγραμμένοις,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁμολογῶ δὲ τοῦτό σοι, ὅτι κατὰ τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν οὕτω λατρεύω τῷ πατρῴῳ Θεῷ, πιστεύων πᾶσι τοῖς κατὰ τὸν νόμον καὶ τοῖς ἐν τοῖς προφήταις γεγραμμένοις,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁμολογῶ δὲ τοῦτό σοι ὅτι κατὰ τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν οὕτως λατρεύω τῷ πατρῴῳ θεῷ, πιστεύων πᾶσι τοῖς κατὰ τὸν νόμον καὶ τοῖς ἐν τοῖς προφήταις γεγραμμένοις,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁμολογῶ δὲ τοῦτό σοι ὅτι κατὰ τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν οὕτως λατρεύω τῷ πατρῴῳ θεῷ πιστεύων πάσιν τοῖς κατὰ τὸν νόμον καὶ τοῖς προφήταις γεγραμμένοις

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ομολογω δε τουτο σοι οτι κατα την οδον ην λεγουσιν αιρεσιν ουτως λατρευω τω πατρωω θεω πιστευων πασιν τοις κατα τον νομον και τοις προφηταις γεγραμμενοις

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ομολογω δε τουτο σοι οτι κατα την οδον ην λεγουσιν αιρεσιν ουτως λατρευω τω πατρωω θεω πιστευων πασιν τοις κατα τον νομον και τοις προφηταις γεγραμμενοις

Acts 24:14 Hebrew Bible
אבל את זאת מודה אני לפניך כי בדרך ההיא אשר יקראוה בשם כת בה אני עבד את אלהי אבותינו בהאמיני בכל הכתוב בתורה ובנביאים׃

Acts 24:14 Aramaic NT: Peshitta
ܒܪܡ ܕܝܢ ܗܕܐ ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܕܒܗ ܒܗܢܐ ܝܘܠܦܢܐ ܕܐܡܪܝܢ ܒܗ ܦܠܚ ܐܢܐ ܠܐܠܗܐ ܕܐܒܗܝ ܟܕ ܡܗܝܡܢ ܐܢܐ ܠܟܠܗܝܢ ܕܟܬܝܒܢ ܒܢܡܘܤܐ ܘܒܢܒܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
confiteor autem hoc tibi quod secundum sectam quam dicunt heresim sic deservio patrio Deo meo credens omnibus quae in lege et prophetis scripta sunt

TRUE Admit Agrees Avow Belief Believe Believing Books Confess Fathers Follower Forefathers Heresy Laid Law Openly Prophets Religion Sect Serve Style Taught Throughout Worship Written

Accordance Admit Agrees Avow Belief Believe Believing Books Confess Fathers Forefathers Heresy However Law Openly Prophets Religion Sect Serve Style Taught True. Way Worship Written

Accordance Admit Agrees Avow Belief Believe Believing Books Confess Fathers Forefathers Heresy However Law Openly Prophets Religion Sect Serve Style Taught True. Way Worship Written

Acts 24:14 Multilingual Bible

Actes 24:14 French

Hechos 24:14 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 24:14 Chinese Bible