| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | in which | αἷς | ais | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| they found | εὗρον | euron | 2147 | to find | a prim. verb |
| me [occupied] in the temple, | | | 2413 | sacred, a sacred thing, a temple | a prim. word |
| having been purified, | ἡγνισμένον | ēgnismenon | 48 | to purify, cleanse from defilement | from hagnos |
| without | μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| [any] crowd | ὄχλου | ochlou | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| or | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| uproar. | θορύβου | thorubou | 2351 | an uproar | from the same as throeó |
| But [there were] some | τινὲς | tines | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| from Asia-- | Ἀσίας | asias | 773 | Asia, a Roman province | of uncertain origin |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. οις relative pronoun - dative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ευρον verb - second aorist active indicative - third person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. ηγνισμενον verb - perfect passive participle - accusative singular masculine hagnizo  hag-nid'-zo: to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally) -- purify (self). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερω noun - dative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); οχλου noun - genitive singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); θορυβου noun - genitive singular masculine thorubos  thor'-oo-bos: a disturbance -- tumult, uproar. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασιας noun - genitive singular feminine Asia  as-ee'-ah: Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore -- Asia. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. | New American Standard (©1995) in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia--King James Bible Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. American King James Version Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. American Standard Version amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia-- Darby Bible Translation Whereupon they found me purified in the temple, with neither crowd nor tumult. But it was certain Jews from Asia, English Revised Version amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia-- Webster's Bible Translation Upon which certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. World English Bible amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil. Young's Literal Translation in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult, ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐν αἷς εὗρον με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι, ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι, ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου· τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι, ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν οἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου τινές δέ ἀπό τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοί ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν οις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες απο της ασιας ιουδαιοι ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν οις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες απο της ασιας ιουδαιοι Latin: Biblia Sacra Vulgata in quibus invenerunt me purificatum in templo non cum turba neque cum tumultu
 Amid Amidst Asia Asia- Busy Clean Courts Crowd Disturbance Involved Jews Mob Multitude Noise Occupied Province Purified Temple Tumult Turmoil Uproar Whereupon Yet
 Amid Asia Busy Ceremonially Clean Courts Crowd Find Found Great Involved Jews Mob Multitude Noise Occupied Province Purified Temple Tumult Turmoil Uproar Whereupon
 Amid Asia Busy Ceremonially Clean Courts Crowd Find Found Great Involved Jews Mob Multitude Noise Occupied Province Purified Temple Tumult Turmoil Uproar WhereuponActs 24:18 Multilingual Bible Actes 24:18 French Hechos 24:18 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 24:18 Chinese Bible | |
|