Acts 24:19
<< Acts 24:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
whoοὓςous3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
oughtἔδειedei1163it is necessarya form of deó
to have been presentπαρεῖναιpareinai3918bto be present, to have comefrom para and eimi
beforeἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
you and to make accusation,κατηγορεῖνkatēgorein2723to make accusationfrom kata and agoreuó (to speak in the assembly)
ifεἴei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
they should haveἔχοιενechoien2192to have, holda prim. verb
anythingτιti5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
againstπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
me.     
KJV Lexicon
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
παρειναι  verb - present infinitive
pareimi  par'-i-mee:  to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατηγορειν  verb - present active infinitive
kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o:  to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
εχοιεν  verb - present active participle deponent - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
New American Standard (©1995)
who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.

King James Bible
Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.

American King James Version
Who ought to have been here before you, and object, if they had ought against me.

American Standard Version
who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.

Darby Bible Translation
who ought to appear before thee and accuse, if they have anything against me;

English Revised Version
who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.

Webster's Bible Translation
Who ought to have been here before thee, and object if they had aught against me.

World English Bible
They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.

Young's Literal Translation
whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὓς ἔδει ἐπὶ σοῦ παρεῖναι καὶ κατηγορεῖν εἴ τι ἔχοιεν πρὸς ἐμέ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὓς ἔδει ἐπὶ σοῦ παρεῖναι καὶ κατηγορεῖν εἴ τι ἔχοιεν πρός με.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὓς ἔδει ἐπὶ σοῦ παρεῖναι καὶ κατηγορεῖν εἴ τι ἔχοιεν πρὸς ἐμέ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὓς δεῖ ἐπὶ σοῦ παρεῖναι καὶ κατηγορεῖν εἴ τι ἔχοιεν πρὸς μέ

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ους δει επι σου παρειναι και κατηγορειν ει τι εχοιεν προς με

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ους εδει επι σου παρειναι και κατηγορειν ει τι εχοιεν προς με

Acts 24:19 Hebrew Bible
אשר עליהם היה לעמד הנה לפניך ולענות בי אם היה להם דבר נגדי׃

Acts 24:19 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܐ ܐܢ ܕܫܓܫܘ ܐܢܫܝܢ ܝܗܘܕܝܐ ܕܐܬܘ ܡܢ ܐܤܝܐ ܐܝܠܝܢ ܕܘܠܐ ܗܘܐ ܕܢܩܘܡܘܢ ܥܡܝ ܩܕܡܝܟ ܘܢܩܛܪܓܘܢ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quidam autem ex Asia Iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum me

Accusation Accuse Anything Appear Asia Aught Behoveth Better Bring Charge Charges Object Ought Present Prosecutors Province Statement

Accusation Accuse Appear Asia Aught Behoveth Better Charge Charges Jews Object Ought Present Province Statement

Accusation Accuse Appear Asia Aught Behoveth Better Charge Charges Jews Object Ought Present Province Statement

Acts 24:19 Multilingual Bible

Actes 24:19 French

Hechos 24:19 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 24:19 Chinese Bible