Acts 24:20
<< Acts 24:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Or elseē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
let these menοὗτοιoutoi3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
themselvesαὐτοὶautoi846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
tell  3004to saya prim. verb
what  5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
misdeedἀδίκημαadikēma92a wrong, injuryfrom adikeó
they foundεὗρονeuron2147to finda prim. verb
when I stoodστάντοςstantos2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
beforeἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
the Council,συνεδρίουsunedriou4892a sitting together, hence a council, spec. the Sanhedrinfrom sun and the same as hedraios
KJV Lexicon
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ειπατωσαν  verb - second aorist active middle - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
ευρον  verb - second aorist active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
αδικημα  noun - accusative singular neuter
adikema  ad-eek'-ay-mah:  a wrong done -- evil doing, iniquity, matter of wrong.
σταντος  verb - second aorist active participle - genitive singular masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνεδριου  noun - genitive singular neuter
sunedrion  soon-ed'-ree-on:  a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal -- council.
New American Standard (©1995)
"Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,

King James Bible
Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,

American King James Version
Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,

American Standard Version
Or else let these men themselves say what wrong-doing they found when I stood before the council,

Darby Bible Translation
or let these themselves say what wrong they found in me when I stood before the council,

English Revised Version
Or else let these men themselves say what wrong-doing they found, when I stood before the council,

Webster's Bible Translation
Or else let these same here say, if they have found any evil-doing in me, while I stood before the council,

World English Bible
Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,

Young's Literal Translation
or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the sanhedrim,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἢ αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν τί εὗρον ἀδίκημα στάντος μου ἐπὶ τοῦ συνεδρίου,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἢ αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν τί εὗρον ἐν ἐμοὶ ἀδίκημα στάντος μου ἐπὶ τοῦ συνεδρίου,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἢ αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν τί εὗρον ἀδίκημα στάντος μου ἐπὶ τοῦ συνεδρίου

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἢ αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν εἴ τί εὗρον ἐν ἐμοὶ ἀδίκημα στάντος μου ἐπὶ τοῦ συνεδρίου

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η αυτοι ουτοι ειπατωσαν τι ευρον εν εμοι αδικημα σταντος μου επι του συνεδριου

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η αυτοι ουτοι ειπατωσαν ει τι ευρον εν εμοι αδικημα σταντος μου επι του συνεδριου

Acts 24:20 Hebrew Bible
או אלה ידברו נא המה מה מצאו בי עול בעמדי לפני הסנהדרין׃

Acts 24:20 Aramaic NT: Peshitta
ܐܘ ܗܢܘܢ ܗܠܝܢ ܢܐܡܪܘܢ ܡܢܐ ܐܫܟܚܘ ܒܝ ܤܟܠܘܬܐ ܟܕ ܩܡܬ ܩܕܡ ܟܢܫܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
aut hii ipsi dicant si quid invenerunt in me iniquitatis cum stem in concilio

Council Crime Evil Evil-doing Guilty Injustice Misdeed Misdemeanour Present Sanhedrim Sanhedrin Standing Stood Themselves Unrighteousness Wrong Wrongdoing Wrong-doing

Council Crime Evil Evil-Doing Found Guilty Injustice Present Sanhedrim Sanhedrin Standing State Stood Themselves Unrighteousness Wrong Wrongdoing Wrong-Doing

Council Crime Evil Evil-Doing Found Guilty Injustice Present Sanhedrim Sanhedrin Standing State Stood Themselves Unrighteousness Wrong Wrongdoing Wrong-Doing

Acts 24:20 Multilingual Bible

Actes 24:20 French

Hechos 24:20 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 24:20 Chinese Bible