 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | ordering | | | 2753 | to command | from kelomai (to urge on) |
| his accusers | | | 2725a | an accuser | from the same as katégoreó |
| to come | | | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| before | | | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| you]. By examining | ἀνακρίνας | anakrinas | 350 | to examine, investigate | from ana and krinó |
| him yourself | αὐτὸς | autos | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| concerning | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| these | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| matters you will be able | δυνήσῃ | dunēsē | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| to ascertain | ἐπιγνῶναι | epignōnai | 1921 | to know exactly, to recognize | from epi and ginóskó |
| the things of which | οὗ | ou | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| we accuse | κατηγοροῦμεν | katēgoroumen | 2723 | to make accusation | from kata and agoreuó (to speak in the assembly) |
| him." | | | | | |
| KJV Lexicon παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δυνηση verb - future middle deponent indicative - second person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανακρινας verb - aorist active participle - nominative singular masculine anakrino  an-ak-ree'-no: to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine -- ask, question, discern, examine, judge, search. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time παντων adjective - genitive plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τουτων demonstrative pronoun - genitive plural neuter touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. επιγνωναι verb - second aorist active middle or passive deponent epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko: to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive. ων relative pronoun - genitive plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). κατηγορουμεν verb - present active indicative - first person kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o: to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) ordering his accusers to come before you. By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him."King James Bible Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. American King James Version Commanding his accusers to come to you: by examining of whom yourself may take knowledge of all these things, whereof we accuse him. American Standard Version commanding his accusers to come before thee. from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him. Darby Bible Translation having commanded his accusers to come to thee; of whom thou canst thyself, in examining him, know the certainty of all these things of which we accuse him. English Revised Version from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things, whereof we accuse him. Webster's Bible Translation Commanding his accusers to come to thee: by examining whom, thou thyself mayest take knowledge of all these things of which we accuse him. World English Bible By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him." Young's Literal Translation having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;' ΠΡΑΞΕΙΣ 24:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics παρ’ οὗ δυνήσῃ αὐτὸς ἀνακρίνας περὶ πάντων τούτων ἐπιγνῶναι ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:8 Greek NT: Greek Orthodox Church κελεύσας τοὺς κατηγόρους αὐτοῦ ἔρχεσθαι ἐπὶ σέ· παρ’ οὗ δυνήσῃ αὐτὸς ἀνακρίνας περὶ πάντων τούτων ἐπιγνῶναι ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παρ’ οὗ δυνήσῃ αὐτὸς ἀνακρίνας περὶ πάντων τούτων ἐπιγνῶναι ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κελεύσας τούς κατηγόρους αὐτοῦ ἔρχεσθαι ἐπί σέ παρ' οὗ δυνήσῃ αὐτὸς ἀνακρίνας περὶ πάντων τούτων ἐπιγνῶναι ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παρ ου δυνηση αυτος ανακρινας περι παντων τουτων επιγνωναι ων ημεις κατηγορουμεν αυτου ΠΡΑΞΕΙΣ 24:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) κελευσας τους κατηγορους αυτου ερχεσθαι επι σε παρ ου δυνηση αυτος ανακρινας περι παντων τουτων επιγνωναι ων ημεις κατηγορουμεν αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eum
 Able Accuse Accusers Allege Ascertain Bringing Canst Certainty Charges Commanded Commanding Examined Examining However Learn Matters Mayest Ordering Questioning Thyself Truth Whereof Wilt
 Able Accuse Accusers Allege Ascertain Certainty Charges Commanded Commanding Examining Him However Learn Mayest Ordering Questioning Thyself Truth Whereof Wilt
 Able Accuse Accusers Allege Ascertain Certainty Charges Commanded Commanding Examining Him However Learn Mayest Ordering Questioning Thyself Truth Whereof WiltActs 24:8 Multilingual Bible Actes 24:8 French Hechos 24:8 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 24:8 Chinese Bible |