Acts 25:19
<< Acts 25:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but they [simply] hadεἶχονeichon2192to have, holda prim. verb
someτιναtina5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
points of disagreementζητήματαzētēmata2213an inquiryfrom zéteó
with him aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
their ownἰδίαςidias2398one's own, distincta prim. word
religionδεισιδαιμονίαςdeisidaimonias1175a religion, superstitionfrom same as deisidaimonesteros
and aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
a deadτεθνηκότοςtethnēkotos2348to diefrom a prim. root than-
man,τινοςtinos5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
Jesus,Ἰησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
PaulΠαῦλοςpaulos3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
assertedἔφασκενephasken5335to affirm, assertprobably from the same as phémi
to be alive.ζῆνzēn2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
KJV Lexicon
ζητηματα  noun - accusative plural neuter
zetema  dzay'-tay-mah:  a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate -- question.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τινα  indefinite pronoun - accusative plural neuter
tis  tis:  some or any person or object
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιας  adjective - genitive singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
δεισιδαιμονιας  noun - genitive singular feminine
deisidaimonia  dice-ee-dahee-mon-ee'-ah:  religion -- superstition.
ειχον  verb - imperfect active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
τινος  indefinite pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τεθνηκοτος  verb - perfect active participle - genitive singular masculine
thnesko  thnay'-sko:  to die -- be dead, die.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εφασκεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
phasko  fas'-ko:  to assert -- affirm, profess, say.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
ζην  verb - present active infinitive
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
New American Standard (©1995)
but they simply had some points of disagreement with him about their own religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive.

King James Bible
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

American King James Version
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

American Standard Version
but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Darby Bible Translation
but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living.

English Revised Version
but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Webster's Bible Translation
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

World English Bible
but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Young's Literal Translation
but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περὶ τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην

Acts 25:19 Hebrew Bible
רק היו להם דברי ריבת לנגדו על עבודת אלהיהם ועל מת אחד ישוע שמו אשר אמר עליו פולוס כי הוא חי׃

Acts 25:19 Aramaic NT: Peshitta
ܙܛܡܐ ܕܝܢ ܡܕܡ ܡܕܡ ܥܠ ܕܚܠܬܗܘܢ ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܘܬܗ ܘܥܠ ܝܫܘܥ ܐܢܫ ܕܡܝܬ ܗܘ ܕܐܡܪ ܗܘܐ ܦܘܠܘܤ ܕܚܝ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quaestiones vero quasdam de sua superstitione habebant adversus eum et de quodam Iesu defuncto quem adfirmabat Paulus vivere

Affirmed Alive Asserted Claimed Connected Connection Dead Died Disagreement Dispute Maintained Matters Named Paul Persistently Points Quarrelled Questions Religion Simply Superstition System Worship

Affirmed Alive Connected Connection Dead Died Disagreement Dispute Instead Jesus Maintained Matters Paul Persistently Points Questions Religion Simply System Worship

Affirmed Alive Connected Connection Dead Died Disagreement Dispute Instead Jesus Maintained Matters Paul Persistently Points Questions Religion Simply System Worship

Acts 25:19 Multilingual Bible

Actes 25:19 French

Hechos 25:19 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 25:19 Chinese Bible