 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but they [simply] had | εἶχον | eichon | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| some | τινα | tina | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| points of disagreement | ζητήματα | zētēmata | 2213 | an inquiry | from zéteó |
| with him about | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| their own | ἰδίας | idias | 2398 | one's own, distinct | a prim. word |
| religion | δεισιδαιμονίας | deisidaimonias | 1175 | a religion, superstition | from same as deisidaimonesteros |
| and about | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| a dead | τεθνηκότος | tethnēkotos | 2348 | to die | from a prim. root than- |
| man, | τινος | tinos | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| whom | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| Paul | Παῦλος | paulos | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| asserted | ἔφασκεν | ephasken | 5335 | to affirm, assert | probably from the same as phémi |
| to be alive. | ζῆν | zēn | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| KJV Lexicon ζητηματα noun - accusative plural neuter zetema  dzay'-tay-mah: a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate -- question. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τινα indefinite pronoun - accusative plural neuter tis  tis:  some or any person or object περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιας adjective - genitive singular feminine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate δεισιδαιμονιας noun - genitive singular feminine deisidaimonia  dice-ee-dahee-mon-ee'-ah:  religion -- superstition. ειχον verb - imperfect active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time τινος indefinite pronoun - genitive singular masculine tis  tis:  some or any person or object ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τεθνηκοτος verb - perfect active participle - genitive singular masculine thnesko  thnay'-sko: to die -- be dead, die. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εφασκεν verb - imperfect active indicative - third person singular phasko  fas'-ko: to assert -- affirm, profess, say. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. ζην verb - present active infinitive zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. | New American Standard (©1995) but they simply had some points of disagreement with him about their own religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive.King James Bible But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. American King James Version But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. American Standard Version but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. Darby Bible Translation but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living. English Revised Version but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. Webster's Bible Translation But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive. World English Bible but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. Young's Literal Translation but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive; ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περὶ τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν. ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν. ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν. ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην Latin: Biblia Sacra Vulgata quaestiones vero quasdam de sua superstitione habebant adversus eum et de quodam Iesu defuncto quem adfirmabat Paulus vivere
 Affirmed Alive Asserted Claimed Connected Connection Dead Died Disagreement Dispute Maintained Matters Named Paul Persistently Points Quarrelled Questions Religion Simply Superstition System Worship
 Affirmed Alive Connected Connection Dead Died Disagreement Dispute Instead Jesus Maintained Matters Paul Persistently Points Questions Religion Simply System Worship
 Affirmed Alive Connected Connection Dead Died Disagreement Dispute Instead Jesus Maintained Matters Paul Persistently Points Questions Religion Simply System WorshipActs 25:19 Multilingual Bible Actes 25:19 French Hechos 25:19 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 25:19 Chinese Bible | |
|