Acts 25:4
<< Acts 25:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
FestusΦῆστοςphēstos5347Festus, a governor of Judeaof Latin origin
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
answeredἀπεκρίθηapekrithē611to answerfrom apo and krinó
that PaulΠαῦλονpaulon3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
was being kept in custodyτηρεῖσθαιtēreisthai5083to watch over, to guardfrom a prim. word téros (a guard)
at CaesareaΚαισάρειανkaisareian2542Caesarea, the name of two cities in Pal.from Kaisar
and that he himselfἑαυτὸνeauton1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
was aboutμέλλεινmellein3195to be about toa prim. verb
to leaveἐκπορεύεσθαιekporeuesthai1607to make to go forth, to go forthfrom ek and poreuomai
shortly.τάχειtachei5034speedfrom tachus
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
φηστος  noun - nominative singular masculine
Phestos  face'-tos:  festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman -- Festus.
απεκριθη  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
τηρεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
καισαρεια  noun - dative singular feminine
Kaisereia  kahee-sar'-i-a:  Caesaria, the name of two places in Palestine -- Caesarea.
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μελλειν  verb - present active infinitive
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταχει  noun - dative singular neuter
tachos  takh'-os:  a brief space (of time) -- quickly, shortly, speedily.
εκπορευεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee:  to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
New American Standard (©1995)
Festus then answered that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself was about to leave shortly.

King James Bible
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.

American King James Version
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.

American Standard Version
Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither'shortly.

Darby Bible Translation
Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly.

English Revised Version
Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither shortly.

Webster's Bible Translation
But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither.

World English Bible
However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.

Young's Literal Translation
Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον εἰς Καισάρειαν, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον ἐν Καισαρείᾳ, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον εἰς Καισάριαν, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον ἐν Καισαρείᾳ ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο μεν ουν φηστος απεκριθη τηρεισθαι τον παυλον εν καισαρεια εαυτον δε μελλειν εν ταχει εκπορευεσθαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο μεν ουν φηστος απεκριθη τηρεισθαι τον παυλον εν καισαρεια εαυτον δε μελλειν εν ταχει εκπορευεσθαι

Acts 25:4 Hebrew Bible
ויען אותם פסטוס כי עצור פולוס בקסרין וכי גם הוא ישוב שמה בקרוב׃

Acts 25:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܦܗܤܛܘܤ ܦܢܝ ܦܬܓܡܐ ܕܦܘܠܘܤ ܡܬܢܛܪ ܒܩܤܪܝܐ ܘܐܢܐ ܡܤܪܗܒ ܐܢܐ ܕܐܚܙܘܩ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Festus autem respondit servari Paulum in Caesarea se autem maturius profecturum

Caesarea Caesare'a Cesarea Charge Custody Depart Festus Held Howbeit However Indeed Intended Kept Leave Myself Paul Prison Replied Short Shortly Speedily Thither

Caesarea Caesare'a Cesarea Custody Depart Festus Held However Indeed Intended Kept Leave Paul Prison Short Shortly Soon Speedily Thither

Caesarea Caesare'a Cesarea Custody Depart Festus Held However Indeed Intended Kept Leave Paul Prison Short Shortly Soon Speedily Thither

Acts 25:4 Multilingual Bible

Actes 25:4 French

Hechos 25:4 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 25:4 Chinese Bible