 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | After Paul arrived, | παραγενομένου | paragenomenou | 3854 | to be beside, to arrive | from para and ginomai |
| the Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| who had come down | καταβεβηκότες | katabebēkotes | 2597 | to go down | from kata and the same as basis |
| from Jerusalem | Ἱεροσολύμων | ierosolumōn | 2414 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah | of Hebrew origin Yerushalaim |
| stood around | περιέστησαν | periestēsan | 4026 | to stand around, turn around (to avoid) | from peri and histémi |
| him, bringing | καταφέροντες | katapherontes | 2702 | to bring down | from kata and pheró |
| many | πολλὰ | polla | 4183 | much, many | a prim. word |
| and serious | βαρέα | barea | 926 | heavy | a prim. word |
| charges | | | 159b | a charge | from aitiaomai (to give as the cause or occasion) |
| against | | | 2702 | to bring down | from kata and pheró |
| him which | ἃ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| they could | ἴσχυον | ischuon | 2480 | to be strong, have power | from ischus |
| not prove, | ἀποδεῖξαι | apodeixai | 584 | to bring out, show forth, declare | from apo and deiknumi |
| KJV Lexicon παραγενομενου verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular masculine paraginomai  par-ag-in'-om-ahee: to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περιεστησαν verb - second aorist active indicative - third person periistemi  per-ee-is'-tay-mee: to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from -- avoid, shun, stand by (round about). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ιεροσολυμων noun - genitive plural neuter Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. καταβεβηκοτες verb - perfect active participle - nominative plural masculine katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βαρεα adjective - accusative plural neuter barus  bar-ooce': weighty, i.e. (fig) burdensome, grave -- grievous, heavy, weightier. αιτιωματα noun - accusative plural neuter aitiama  ahee-tee'-am-ah:  a thing charged -- complaint. φεροντες verb - present active participle - nominative plural masculine phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλου noun - genitive singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ισχυον verb - imperfect active indicative - third person ischuo  is-khoo'-o: to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work. αποδειξαι verb - aorist active middle or passive deponent apodeiknumi  ap-od-ike'-noo-mee: to show off, i.e. exhibit; figuratively, to demonstrate, i.e. accredit -- (ap-)prove, set forth, shew. | New American Standard (©1995) After Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him which they could not prove,King James Bible And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove. American King James Version And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove. American Standard Version And when he was come, the Jews that had come down from Jerusalem stood round about him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove; Darby Bible Translation And when he was come, the Jews who were come down from Jerusalem stood round, bringing many and grievous charges which they were not able to prove: English Revised Version And when he was come, the Jews which had come down from Jerusalem stood round about him, bringing against him many and grievous charges, which they could not prove; Webster's Bible Translation And when he had come, the Jews who came down from Jerusalem stood around, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove; World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, Young's Literal Translation and he having come, there stood round about the Jews who have come down from Jerusalem -- many and weighty charges they are bringing against Paul, which they were not able to prove, ΠΡΑΞΕΙΣ 25:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics παραγενομένου δὲ αὐτοῦ περιέστησαν αὐτὸν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώματα καταφέροντες ἃ οὐκ ἴσχυον ἀποδεῖξαι, ΠΡΑΞΕΙΣ 25:7 Greek NT: Greek Orthodox Church παραγενομένου δὲ αὐτοῦ περιέστησαν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι, πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώματα φέροντες κατὰ τοῦ Παύλου, ἃ οὐκ ἴσχυον ἀποδεῖξαι, ΠΡΑΞΕΙΣ 25:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παραγενομένου δὲ αὐτοῦ περιέστησαν αὐτὸν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι, πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώματα καταφέροντες ἃ οὐκ ἴσχυον ἀποδεῖξαι, ΠΡΑΞΕΙΣ 25:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) παραγενομένου δὲ αὐτοῦ περιέστησαν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιάματα φέροντες κατὰ τοῦ Παῦλου, ἃ οὐκ ἴσχυον ἀποδεῖξαι ΠΡΑΞΕΙΣ 25:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παραγενομενου δε αυτου περιεστησαν οι απο ιεροσολυμων καταβεβηκοτες ιουδαιοι πολλα και βαρεα αιτιωματα φεροντες κατα του παυλου α ουκ ισχυον αποδειξαι ΠΡΑΞΕΙΣ 25:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) παραγενομενου δε αυτου περιεστησαν οι απο ιεροσολυμων καταβεβηκοτες ιουδαιοι πολλα και βαρεα αιτιαματα φεροντες κατα του παυλου α ουκ ισχυον αποδειξαι Latin: Biblia Sacra Vulgata qui cum perductus esset circumsteterunt eum qui ab Hierosolyma descenderant Iudaei multas et graves causas obicientes quas non poterant probare
 Able Appeared Arrival Arrived Bringing Charges Complaints Facts Grave Grievous Jerusalem Jews Laid Paul Paul's Prove Round Serious Sorts Statements Stood Substantiate Supported Unable Weighty
 Able Arrival Arrived Charges Complaints Grave Grievous Jerusalem Jews Laid Paul Paul's Prove Round Serious Sorts Statements Stood Supported Unable Weighty
 Able Arrival Arrived Charges Complaints Grave Grievous Jerusalem Jews Laid Paul Paul's Prove Round Serious Sorts Statements Stood Supported Unable WeightyActs 25:7 Multilingual Bible Actes 25:7 French Hechos 25:7 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 25:7 Chinese Bible | |
|