Acts 26:12
<< Acts 26:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"WhileἘνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
soοἷςois3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
engaged as I was journeyingπορευόμενοςporeuomenos4198to gofrom poros (a ford, passage)
to DamascusΔαμασκὸνdamaskon1154Damascus, a city of Syriaof Hebrew origin Dammeseq
with the authorityἐξουσίαςexousias1849power to act, authorityfrom exesti
and commissionἐπιτροπῆςepitropēs2011authorityfrom epitrepó
of the chief priests,ἀρχιερέωνarchiereōn749high priestfrom archó and hiereus
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οις  relative pronoun - dative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πορευομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαμασκον  noun - accusative singular feminine
Damaskos  dam-as-kos':  Damascus, a city of Syria -- Damascus.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
εξουσιας  noun - genitive singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιτροπης  noun - genitive singular feminine
epitrope  ep-ee-trop-ay':  permission, i.e. (by implication) full power -- commission.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεων  noun - genitive plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
New American Standard (©1995)
"While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

King James Bible
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,

American King James Version
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,

American Standard Version
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

Darby Bible Translation
And when, engaged in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests,

English Revised Version
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

Webster's Bible Translation
Upon which as I went to Damascus, with authority and commission from the chief priests,

World English Bible
"Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests,

Young's Literal Translation
'In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests --

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν οἷς πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ’ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῆς τῶν ἀρχιερέων

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐν οἷς καὶ πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ’ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῆς παρὰ τῶν ἀρχιερέων,

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐν οἷς πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ’ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῆς τῶν ἀρχιερέων

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐν οἷς καὶ πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ' ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῆς παρὰ τῶν ἀρχιερέων

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν οις και πορευομενος εις την δαμασκον μετ εξουσιας και επιτροπης της παρα των αρχιερεων

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν οις και πορευομενος εις την δαμασκον μετ εξουσιας και επιτροπης της παρα των αρχιερεων

Acts 26:12 Hebrew Bible
ויהי בלכתי על זאת לדמשק ברשיון הכהנים הגדולים ובמצותם׃

Acts 26:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܐܙܠ ܗܘܝܬ ܡܛܠ ܗܕܐ ܠܕܪܡܤܘܩ ܒܫܘܠܛܢܐ ܘܒܡܦܤܢܘܬܐ ܕܪܒܝ ܟܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quibus dum irem Damascum cum potestate et permissu principum sacerdotum

Armed Authority Chief Commission Damascus Engaged Journeyed Journeying Orders Power Priests Thus Traveled Travelling Whereupon

Armed Authority Chief Commission Damascus Engaged High Journeyed Journeying Journeys Orders Power Priests Traveled Travelling Whereupon

Armed Authority Chief Commission Damascus Engaged High Journeyed Journeying Journeys Orders Power Priests Traveled Travelling Whereupon

Acts 26:12 Multilingual Bible

Actes 26:12 French

Hechos 26:12 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 26:12 Chinese Bible