 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And when we had all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| fallen | καταπεσόντων | katapesontōn | 2667 | to fall down | from kata and piptó |
| to the ground, | γῆν | gēn | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| I heard | ἤκουσα | ēkousa | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| a voice | φωνὴν | phōnēn | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| saying | λέγουσαν | legousan | 3004 | to say | a prim. verb |
| to me in the Hebrew | ἑβραΐδι | ebraidi | 1446 | Hebrew, the Aramaic vernacular of Pal. | from Eber |
| dialect, | διαλέκτῳ | dialektō | 1258 | speech, language | from dialegomai |
| 'Saul, | Σαοὺλ | saoul | 4549 | Saul, the first Isr. king, also the Jewish name of Paul | of Hebrew origin Shaul |
| Saul, | Σαούλ | saoul | 4549 | Saul, the first Isr. king, also the Jewish name of Paul | of Hebrew origin Shaul |
| why | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| are you persecuting | διώκεις | diōkeis | 1377 | to put to flight, pursue, by impl. to persecute | akin to a prim. verb dió (put to flight) |
| Me? It is hard | σκληρόν | sklēron | 4642 | hard, rough | from skelló (to dry) |
| for you to kick | λακτίζειν | laktizein | 2979b | to kick | from lax (with the foot) |
| against | πρὸς | pros | 4314 | advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | a prim. preposition |
| the goads.' | κέντρα | kentra | 2759 | a sharp point | from kenteó (to prick) |
| KJV Lexicon παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). καταπεσοντων verb - second aorist active participle - genitive plural masculine katapipto  kat-ap-ip'-to:  to fall down -- fall (down) ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. φωνην noun - accusative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. λαλουσαν verb - present active participle - accusative singular feminine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγουσαν verb - present active participle - accusative singular feminine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εβραιδι noun - dative singular feminine Hebrais  heb-rah-is':  the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language -- Hebrew. διαλεκτω noun - dative singular feminine dialektos  dee-al'-ek-tos: a (mode of) discourse, i.e. dialect -- language, tongue. σαουλ proper noun Saoul  sah-ool': Saul (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul. σαουλ proper noun Saoul  sah-ool': Saul (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. διωκεις verb - present active indicative - second person singular dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. σκληρον adjective - nominative singular neuter skleros  sklay-ros': dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe) -- fierce, hard. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward κεντρα noun - accusative plural neuter kentron  ken'-tron: a point (centre), i.e. a sting (figuratively, poison) or goad (figuratively, divine impulse) -- prick, sting. λακτιζειν verb - present active middle or passive deponent laktizo  lak-tid'-zo:  to recalcitrate -- kick. | New American Standard (©1995) "And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew dialect, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.'King James Bible And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks. American King James Version And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecute you me? it is hard for you to kick against the pricks. American Standard Version And when we were all fallen to the earth, I heard a voice saying unto me in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the goad. Darby Bible Translation And, when we were all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against goads. English Revised Version And when we were all fallen to the earth, I heard a voice saying unto me in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the goad. Webster's Bible Translation And when we had all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kick against the goads. World English Bible When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' Young's Literal Translation and we all having fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew dialect, Saul, Saul, why me dost thou persecute? hard for thee against pricks to kick! ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντων τε καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρὸς με τῇ ἑβραΐδι διαλέκτῳ· Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντων δὲ καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λαλοῦσαν πρός με καὶ λέγουσαν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ, Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πάντων τε καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρός με τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ, Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντων δέ καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λαλοῦσαν πρός με καὶ λέγουσαν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντων δε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντων δε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν Latin: Biblia Sacra Vulgata omnesque nos cum decidissemus in terram audivi vocem loquentem mihi hebraica lingua Saule Saule quid me persequeris durum est tibi contra stimulum calcitrare
 Aramaic Attacking Cruelly Dialect Driving Fallen Fell Finding Goad Goads Ground Hebrew Hurts Impulse Kick Language Ox-goad Painful Persecute Persecutest Persecuting Pricks Saul Saying Speaking Tongue Voice
 Aramaic Attacking Cruelly Dialect Driving Earth Fallen Fell Finding Goad Goads Ground Hard Heard Hebrew Hurts Impulse Kick Language Ox-Goad Painful Persecute Persecutest Persecuting Pricks Saul Speaking Tongue Voice
 Aramaic Attacking Cruelly Dialect Driving Earth Fallen Fell Finding Goad Goads Ground Hard Heard Hebrew Hurts Impulse Kick Language Ox-Goad Painful Persecute Persecutest Persecuting Pricks Saul Speaking Tongue VoiceActs 26:14 Multilingual Bible Actes 26:14 French Hechos 26:14 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 26:14 Chinese Bible | |
|