| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| reason | ἕνεκα | eneka | 1752a | on account of, because of | of uncertain origin |
| [some] Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| seized | συλλαβόμενοι | sullabomenoi | 4815 | to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceive | from sun and lambanó |
| me in the temple | | | 2413 | sacred, a sacred thing, a temple | a prim. word |
| and tried | ἐπειρῶντο | epeirōnto | 3987 | to try, attempt | from peira |
| to put me to death. | διαχειρίσασθαι | diacheirisasthai | 1315a | to have in hand, thus to lay hands on (violently) | from dia and cheirizó (to handle); from cheir |
| KJV Lexicon ενεκα adverb heneka  hen'-ek-ah: on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that. τουτων demonstrative pronoun - genitive plural neuter touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. συλλαβομενοι verb - second aorist middle passive - nominative plural masculine sullambano  sool-lam-ban'-o: to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερω noun - dative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. επειρωντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person peirao  pi-rah'-o: to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt -- assay. διαχειρισασθαι verb - aorist middle middle or passive deponent diacheirizomai  dee-akh-i-rid'-zom-ahee: to handle thoroughly, i.e. lay violent hands upon -- kill, slay. |
New American Standard (©1995) "For this reason some Jews seized me in the temple and tried to put me to death.King James Bible For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. American King James Version For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. American Standard Version For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me. Darby Bible Translation On account of these things the Jews, having seized me in the temple, attempted to lay hands on and destroy me. English Revised Version For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me. Webster's Bible Translation For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. World English Bible For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me. Young's Literal Translation because of these things the Jews -- having caught me in the temple -- were endeavouring to kill me. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ἕνεκα τούτων με οἱ Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ὄντα ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἕνεκα τούτων με οἵ Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ενεκα τουτων οι ιουδαιοι με συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata hac ex causa me Iudaei cum essem in templo conprehensum temptabant interficere
 Account Assayed Attempt Attempted Caught Cause Causes Courts Death Destroy Endeavouring Hands Jews Kill Lay Reason Seized Temple Tried
 Account Assayed Attempt Attempted Caught Cause Causes Courts Death Destroy Hands Jews Kill Lay Reason Seized Temple Tried
 Account Assayed Attempt Attempted Caught Cause Causes Courts Death Destroy Hands Jews Kill Lay Reason Seized Temple TriedActs 26:21 Multilingual Bible Actes 26:21 French Hechos 26:21 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 26:21 Chinese Bible |