Acts 26:21
<< Acts 26:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
reasonἕνεκαeneka1752aon account of, because ofof uncertain origin
[some] JewsἸουδαῖοιioudaioi2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
seizedσυλλαβόμενοιsullabomenoi4815to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceivefrom sun and lambanó
me in the temple  2413sacred, a sacred thing, a templea prim. word
and triedἐπειρῶντοepeirōnto3987to try, attemptfrom peira
to put me to death.διαχειρίσασθαιdiacheirisasthai1315ato have in hand, thus to lay hands on (violently)from dia and cheirizó (to handle); from cheir
KJV Lexicon
ενεκα  adverb
heneka  hen'-ek-ah:  on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural neuter
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοι  adjective - nominative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
συλλαβομενοι  verb - second aorist middle passive - nominative plural masculine
sullambano  sool-lam-ban'-o:  to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερω  noun - dative singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
επειρωντο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person
peirao  pi-rah'-o:  to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt -- assay.
διαχειρισασθαι  verb - aorist middle middle or passive deponent
diacheirizomai  dee-akh-i-rid'-zom-ahee:  to handle thoroughly, i.e. lay violent hands upon -- kill, slay.
New American Standard (©1995)
"For this reason some Jews seized me in the temple and tried to put me to death.

King James Bible
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

American King James Version
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

American Standard Version
For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.

Darby Bible Translation
On account of these things the Jews, having seized me in the temple, attempted to lay hands on and destroy me.

English Revised Version
For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.

Webster's Bible Translation
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

World English Bible
For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me.

Young's Literal Translation
because of these things the Jews -- having caught me in the temple -- were endeavouring to kill me.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἕνεκα τούτων με οἱ Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ὄντα ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἕνεκα τούτων με οἵ Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ενεκα τουτων οι ιουδαιοι με συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

Acts 26:21 Hebrew Bible
ובגלל הדבר הזה תפשו אתי היהודים במקדש ויבקשו להמיתני׃

Acts 26:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܠ ܐܦܝ ܗܠܝܢ ܐܚܕܘܢܝ ܝܗܘܕܝܐ ܒܗܝܟܠܐ ܘܨܒܝܢ ܗܘܘ ܠܡܩܛܠܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hac ex causa me Iudaei cum essem in templo conprehensum temptabant interficere

Account Assayed Attempt Attempted Caught Cause Causes Courts Death Destroy Endeavouring Hands Jews Kill Lay Reason Seized Temple Tried

Account Assayed Attempt Attempted Caught Cause Causes Courts Death Destroy Hands Jews Kill Lay Reason Seized Temple Tried

Account Assayed Attempt Attempted Caught Cause Causes Courts Death Destroy Hands Jews Kill Lay Reason Seized Temple Tried

Acts 26:21 Multilingual Bible

Actes 26:21 French

Hechos 26:21 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 26:21 Chinese Bible