 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | that the Christ | χριστός | christos | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| was to suffer, | παθητὸς | pathētos | 3805 | one who has suffered or is subject to suffering | from paschó |
| [and] that by reason | ἐξ | ex | 1537 | from, from out of | a prim. preposition denoting origin |
| of [His] resurrection | ἀναστάσεως | anastaseōs | 386 | a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, rising | from anistémi |
| from the dead | νεκρῶν | nekrōn | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| He would | μέλλει | mellei | 3195 | to be about to | a prim. verb |
| be the first | πρωτος | prōtos | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| to proclaim | καταγγέλλειν | katangellein | 2605 | to proclaim | from kata and aggelló |
| light | φῶς | phōs | 5457 | light | cont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó |
| both | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| to the [Jewish] people | λαῷ | laō | 2992 | the people | a prim. word |
| and to the Gentiles." | ἔθνεσιν | ethnesin | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. παθητος adjective - nominative singular masculine pathetos  path-ay-tos':  liable (i.e. doomed) to experience pain -- suffer. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. πρωτος adjective - nominative singular masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αναστασεως noun - genitive singular feminine anastasis  an-as'-tas-is: raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again. νεκρων adjective - genitive plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. φως noun - accusative singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. μελλει verb - present active indicative - third person singular mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something καταγγελλειν verb - present active infinitive kataggello  kat-ang-gel'-lo: to proclaim, promulgate -- declare, preach, shew, speak of, teach. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαω noun - dative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνεσιν noun - dative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. | New American Standard (©1995) that the Christ was to suffer, and that by reason of His resurrection from the dead He would be the first to proclaim light both to the Jewish people and to the Gentiles."King James Bible That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles. American King James Version That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles. American Standard Version how that the Christ must suffer, and how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles. Darby Bible Translation namely, whether Christ should suffer; whether he first, through resurrection of the dead, should announce light both to the people and to the nations. English Revised Version how that the Christ must suffer, and how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles. Webster's Bible Translation That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles. World English Bible how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles." Young's Literal Translation that the Christ is to suffer, whether first by a rising from the dead, he is about to proclaim light to the people and to the nations.' ΠΡΑΞΕΙΣ 26:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ παθητὸς ὁ χριστός, εἰ πρωτος ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν φῶς μέλλει καταγγέλλειν τῷ τε λαῷ καὶ τοῖς ἔθνεσιν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:23 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ παθητὸς ὁ Χριστός, εἰ πρῶτος ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν φῶς μέλλει καταγγέλλειν τῷ λαῷ καὶ τοῖς ἔθνεσι. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ παθητὸς ὁ Χριστός, εἰ πρῶτος ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν φῶς μέλλει καταγγέλλειν τῷ τε λαῷ καὶ τοῖς ἔθνεσιν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ παθητὸς ὁ Χριστός εἰ πρῶτος ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν φῶς μέλλει καταγγέλλειν τῷ λαῷ καὶ τοῖς ἔθνεσιν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει παθητος ο χριστος ει πρωτος εξ αναστασεως νεκρων φως μελλει καταγγελλειν τω λαω και τοις εθνεσιν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει παθητος ο χριστος ει πρωτος εξ αναστασεως νεκρων φως μελλει καταγγελλειν τω λαω και τοις εθνεσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata si passibilis Christus si primus ex resurrectione mortuorum lumen adnuntiaturus est populo et gentibus
 Announce Christ Dead Gentiles Jewish Message Namely Nations Pain Proclaim Reason Resurrection Rise Rising Shew Suffer Suffering Whether
 Announce Christ Dead First Gentiles Gentiles Jewish Light Message Namely Pain Proclaim Reason Resurrection Rise Shew Show Suffer Suffering Whether
 Announce Christ Dead First Gentiles Gentiles Jewish Light Message Namely Pain Proclaim Reason Resurrection Rise Shew Show Suffer Suffering WhetherActs 26:23 Multilingual Bible Actes 26:23 French Hechos 26:23 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 26:23 Chinese Bible | |
|