Acts 26:31
<< Acts 26:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and when they had gone aside,ἀναχωρήσαντεςanachōrēsantes402to go back, withdrawfrom ana and chóreó
they [began] talkingἐλάλουνelaloun2980to talkfrom lalos (talkative)
to one another,ἀλλήλουςallēlous240of one anothera reciporical pronoun
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Thisοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
is not doingπράσσειprassei4238to do, practicea prim. verb
anythingοὐδὲνouden3762no one, nonefrom oude and heis
worthyἄξιονaxion514of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
of deathθανάτουthanatou2288deathfrom thnéskó
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
imprisonment."δεσμῶνdesmōn1199a band, bondfrom deó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναχωρησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
anachoreo  an-akh-o-reh'-o:  to retire -- depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
ελαλουν  verb - imperfect active indicative - third person
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
αξιον  adjective - accusative singular neuter
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
δεσμων  noun - genitive plural masculine
desmon  des-mon':  a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string.
πρασσει  verb - present active indicative - third person singular
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
New American Standard (©1995)
and when they had gone aside, they began talking to one another, saying, "This man is not doing anything worthy of death or imprisonment."

King James Bible
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.

American King James Version
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man does nothing worthy of death or of bonds.

American Standard Version
and when they had withdrawn, they spake one to another, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.

Darby Bible Translation
and having gone apart, they spoke to one another saying, This man does nothing worthy of death or of bonds.

English Revised Version
and when they had withdrawn, they spake one to another, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.

Webster's Bible Translation
And when they had gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death, or of bonds.

World English Bible
When they had withdrawn, they spoke one to another, saying, "This man does nothing worthy of death or of bonds."

Young's Literal Translation
and having withdrawn, they were speaking unto one another, saying -- 'This man doth nothing worthy of death or of bonds;'

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἄξιον ἢ δεσμῶν πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον τι πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἄξιον ἢ δεσμῶν πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αναχωρησαντες ελαλουν προς αλληλους λεγοντες οτι ουδεν θανατου αξιον η δεσμων πρασσει ο ανθρωπος ουτος

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αναχωρησαντες ελαλουν προς αλληλους λεγοντες οτι ουδεν θανατου αξιον η δεσμων πρασσει ο ανθρωπος ουτος

Acts 26:31 Hebrew Bible
ויסורו החדרה וידברו איש אל רעהו לאמר האיש הזה לא עשה דבר אשר יהיה עליו חיב מיתה או מוסרות׃

Acts 26:31 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܦܪܩܘ ܡܢ ܬܡܢ ܡܡܠܠܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܘܐܡܪܝܢ ܕܡܕܡ ܕܫܘܐ ܠܡܘܬܐ ܐܘ ܠܐܤܘܪܐ ܠܐ ܥܒܕ ܓܒܪܐ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum secessissent loquebantur ad invicem dicentes quia nihil morte aut vinculorum dignum quid facit homo iste

Anything Apart Aside Bonds Cause Death Deserve Deserves Imprisonment Nothing Prison Saying Spake Speaking Spoke Talked Talking Themselves Withdrawn Worthy

Apart Bonds Cause Death Deserve Deserves Imprisonment Prison Room Speaking Talked Talking Themselves Withdrawn Worthy

Apart Bonds Cause Death Deserve Deserves Imprisonment Prison Room Speaking Talked Talking Themselves Withdrawn Worthy

Acts 26:31 Multilingual Bible

Actes 26:31 French

Hechos 26:31 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 26:31 Chinese Bible