| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Agrippa | Ἀγρίππας | agrippas | 67 | Agrippa, the name of two desc. of Herod the Great | of uncertain origin |
| said | ἔφη | ephē | 5346 | to declare, say | from a prim. root pha- |
| to Festus, | Φῆστῳ | phēstō | 5347 | Festus, a governor of Judea | of Latin origin |
| "This | οὗτος | outos | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| might | ἐδύνατο | edunato | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| have been | | | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| set free | ἀπολελύσθαι | apolelusthai | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| he had not appealed | ἐπεκέκλητο | epekeklēto | 1941 | to call upon | from epi and kaleó |
| to Caesar." | Καίσαρα | kaisara | 2541 | Caesar, a Roman emperor | of Latin origin |
| KJV Lexicon αγριππας noun - nominative singular masculine Agrippas  ag-rip'-pas: wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods -- Agrippa. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φηστω noun - dative singular masculine Phestos  face'-tos: festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman -- Festus. εφη verb - imperfect indicative - third person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. απολελυσθαι verb - perfect passive middle or passive deponent apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce εδυνατο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. επεκεκλητο verb - pluperfect middle deponent indicative - third person singular epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee: to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname. καισαρα noun - accusative singular masculine Kaisar  kah'-ee-sar: Caesar, a title of the Roman emperor -- Caesar. |
New American Standard (©1995) And Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar."King James Bible Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. American King James Version Then said Agrippa to Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Caesar. American Standard Version And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. Darby Bible Translation And Agrippa said to Festus, This man might have been let go if he had not appealed to Caesar. English Revised Version And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. Webster's Bible Translation Then said Agrippa to Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Cesar. World English Bible Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar." Young's Literal Translation and Agrippa said to Festus, 'This man might have been released if he had not appealed to Caesar.' ΠΡΑΞΕΙΣ 26:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀγρίππας δὲ τῷ Φῆστῳ ἔφη· ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ὁ ἄνθρωπος οὗτος εἰ μὴ ἐπεκέκλητο Καίσαρα. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:32 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀγρίππας δὲ τῷ Φήστῳ ἔφη· Ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ὁ ἄνθρωπος οὗτος, εἰ μὴ ἐπεκέκλητο Καίσαρα. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἀγρίππας δὲ τῷ Φήστῳ ἔφη· ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ὁ ἄνθρωπος οὗτος εἰ μὴ ἐπεκέκλητο Καίσαρα. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀγρίππας δὲ τῷ Φήστῳ ἔφη Ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ὁ ἄνθρωπος οὗτος εἰ μὴ ἐπεκέκλητο Καίσαρα ΠΡΑΞΕΙΣ 26:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αγριππας δε τω φηστω εφη απολελυσθαι εδυνατο ο ανθρωπος ουτος ει μη επεκεκλητο καισαρα ΠΡΑΞΕΙΣ 26:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) αγριππας δε τω φηστω εφη απολελυσθαι εδυνατο ο ανθρωπος ουτος ει μη επεκεκλητο καισαρα Latin: Biblia Sacra Vulgata Agrippa autem Festo dixit dimitti poterat homo hic si non appellasset Caesarem
 Agrippa Appealed Caesar Cause Cesar Festus Free Liberty Released
 Agrippa Appealed Caesar Caesar Cause Cesar Festus Free Liberty Released
 Agrippa Appealed Caesar Caesar Cause Cesar Festus Free Liberty ReleasedActs 26:32 Multilingual Bible Actes 26:32 French Hechos 26:32 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 26:32 Chinese Bible |