Acts 26:5
<< Acts 26:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
since they have knownπρογινώσκοντεςproginōskontes4267to know beforehandfrom pro and ginóskó
about me for a long time,ἄνωθενanōthen509from abovefrom anó
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
they are willingθέλωσινthelōsin2309to will, wisha prim. verb
to testify,μαρτυρεῖνmarturein3140to bear witness, testifyfrom martus
that I livedἔζησαezēsa2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
[as] a PhariseeΦαρισαῖοςpharisaios5330a Pharisee, member of a Jewish religious sectof Hebrew origin, cf. parash
accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to the strictest  198aexact, preciseprobably from akron and an uncertain root
sectαἵρεσινairesin139choice, opinionfrom haireó
of our religion.θρησκείαςthrēskeias2356religionfrom a derivation of thréskos
KJV Lexicon
προγινωσκοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
proginosko  prog-in-oce'-ko:  to know beforehand, i.e. foresee -- foreknow (ordain), know (before).
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ανωθεν  adverb
anothen  an'-o-then:  from above; by analogy, from the first; by implication, anew -- from above, again, from the beginning (very first), the top.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
θελωσιν  verb - present active subjunctive - third person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
μαρτυρειν  verb - present active infinitive
martureo  mar-too-reh'-o:  to be a witness, i.e. testify
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακριβεστατην  adjective - accusative singular feminine - superlative
akribestatos  ak-ree-bes'-ta-tos:  most exact -- most straitest.
αιρεσιν  noun - accusative singular feminine
hairesis  hah'-ee-res-is:  a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion -- heresy (which is the Greek word itself), sect.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημετερας  possessive pronoun - first person genitive plural feminine
hemeteros  hay-met'-er-os:  our -- our, your (by a different reading).
θρησκειας  noun - genitive singular feminine
threskeia  thrace-ki'-ah:  ceremonial observance -- religion, worshipping.
εζησα  verb - aorist active indicative - first person singular
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
φαρισαιος  noun - nominative singular masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
New American Standard (©1995)
since they have known about me for a long time, if they are willing to testify, that I lived as a Pharisee according to the strictest sect of our religion.

King James Bible
Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.

American King James Version
Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most strait sect of our religion I lived a Pharisee.

American Standard Version
having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.

Darby Bible Translation
who knew me before from the outset of my life, if they would bear witness, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.

English Revised Version
having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, how that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.

Webster's Bible Translation
Who knew me from the beginning, (if they would testify) that after the strictest sect of our religion, I lived a Pharisee.

World English Bible
having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.

Young's Literal Translation
knowing me before from the first, (if they may be willing to testify,) that after the most exact sect of our worship, I lived a Pharisee;

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προγινώσκοντες με ἄνωθεν ἐὰν θέλωσιν μαρτυρεῖν ὅτι κατὰ τὴν ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμετέρας θρησκείας ἔζησα Φαρισαῖος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
προγινώσκοντές με ἄνωθεν, ἐὰν θέλωσι μαρτυρεῖν, ὅτι κατὰ τὴν ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμετέρας θρησκείας ἔζησα Φαρισαῖος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προγινώσκοντές με ἄνωθεν, ἐὰν θέλωσι μαρτυρεῖν, ὅτι κατὰ τὴν ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμετέρας θρησκίας ἔζησα Φαρισαῖος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
προγινώσκοντές με ἄνωθεν ἐὰν θέλωσιν μαρτυρεῖν ὅτι κατὰ τὴν ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμετέρας θρησκείας ἔζησα Φαρισαῖος

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προγινωσκοντες με ανωθεν εαν θελωσιν μαρτυρειν οτι κατα την ακριβεστατην αιρεσιν της ημετερας θρησκειας εζησα φαρισαιος

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προγινωσκοντες με ανωθεν εαν θελωσιν μαρτυρειν οτι κατα την ακριβεστατην αιρεσιν της ημετερας θρησκειας εζησα φαρισαιος

Acts 26:5 Hebrew Bible
כי מימים ראשונים ידעוני אם ירצו להעיד כי כפרוש התנהגתי על פי הכת המקפדת ביותר בעבודתנו׃

Acts 26:5 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܡܢ ܢܘܓܪܐ ܡܦܤܝܢ ܒܝ ܘܝܕܥܝܢ ܕܒܝܘܠܦܢܐ ܪܫܝܐ ܕܦܪܝܫܐ ܚܝܝܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
praescientes me ab initio si velint testimonium perhibere quoniam secundum certissimam sectam nostrae religionis vixi Pharisaeus

Able Adherent Bear Beginning Division Exact Fact Keeping Law Outset Party Pharisee Regular Religion Sect Straitest Strictest Testify Willing Witness Worship

Able Bear Beginning Fact First Keeping Life Party Pharisee Regular Religion Sect Testify Time Willing Witness

Able Bear Beginning Fact First Keeping Life Party Pharisee Regular Religion Sect Testify Time Willing Witness

Acts 26:5 Multilingual Bible

Actes 26:5 French

Hechos 26:5 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 26:5 Chinese Bible