Acts 26:9
<< Acts 26:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"So then,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
I thoughtἔδοξαedoxa1380to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
to myselfἐμαυτῷemautō1683of myselfgen. reflex. pronoun from emou and autos
that I hadδεῖνdein1163it is necessarya form of deó
to doπρᾶξαιpraxai4238to do, practicea prim. verb
many thingsπολλὰpolla4183much, manya prim. word
hostileἐναντίαenantia1727opposite, fig. hostile, opposedfrom en and antios (set against)
to the nameὄνομαonoma3686a name, authority, causea prim. word
of JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
of Nazareth.Ναζωραίουnazōraiou3480a Nazarene, an inhab. of Nazarethprobably from Nazara
KJV Lexicon
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
εδοξα  verb - aorist active indicative - first person singular
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
εμαυτω  reflexive pronoun - first person dative singular masculine
emautou  em-ow-too':  of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - accusative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναζωραιου  noun - genitive singular masculine
Nazoraios  nad-zo-rah'-yos:  a Nazoraean, i.e. inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian -- Nazarene, of Nazareth.
δειν  verb - present impersonal active infinitive
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
εναντια  adjective - accusative plural neuter
enantios  en-an-tee'-os:  opposite; figuratively, antagonistic -- (over) against, contrary.
πραξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
New American Standard (©1995)
"So then, I thought to myself that I had to do many things hostile to the name of Jesus of Nazareth.

King James Bible
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

American King James Version
I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

American Standard Version
I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

Darby Bible Translation
I indeed myself thought that I ought to do much against the name of Jesus the Nazaraean.

English Revised Version
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

Webster's Bible Translation
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

World English Bible
"I myself most certainly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

Young's Literal Translation
I, indeed, therefore, thought with myself, that against the name of Jesus of Nazareth it behoved me many things to do,

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγὼ μὲν οὖν ἔδοξα ἐμαυτῷ πρὸς τὸ ὄνομα Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου δεῖν πολλὰ ἐναντία πρᾶξαι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ μὲν οὖν ἔδοξα ἐμαυτῷ πρὸς τὸ ὄνομα Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου δεῖν πολλὰ ἐναντία πρᾶξαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγὼ μὲν οὖν ἔδοξα ἐμαυτῷ πρὸς τὸ ὄνομα Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου δεῖν πολλὰ ἐναντία πρᾶξαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγὼ μὲν οὖν ἔδοξα ἐμαυτῷ πρὸς τὸ ὄνομα Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου δεῖν πολλὰ ἐναντία πρᾶξαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω μεν ουν εδοξα εμαυτω προς το ονομα ιησου του ναζωραιου δειν πολλα εναντια πραξαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω μεν ουν εδοξα εμαυτω προς το ονομα ιησου του ναζωραιου δειν πολλα εναντια πραξαι

Acts 26:9 Hebrew Bible
הן לפנים אני חשבתי צדקה לצרר את שם ישוע הנצרי עד מאד׃

Acts 26:9 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܐ ܓܝܪ ܡܢ ܩܕܝܡ ܤܡܬ ܒܪܥܝܢܝ ܕܤܩܘܒܠܐ ܤܓܝܐܐ ܐܤܥܘܪ ܠܘܩܒܠ ܫܡܗ ܕܝܫܘܥ ܢܨܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego quidem existimaveram me adversus nomen Iesu Nazareni debere multa contraria agere

Behoved Certainly Contrary Convinced Duty Hostile Hostility However Indeed Myself Nazaraean Nazarene Nazareth Opinion Oppose Opposing Ought Possible Truly Verily

Contrary Convinced Duty Hostile Hostility However Jesus Nazaraean Nazarene Nazareth Opinion Oppose Opposing Ought Possible Right Thought Verily

Contrary Convinced Duty Hostile Hostility However Jesus Nazaraean Nazarene Nazareth Opinion Oppose Opposing Ought Possible Right Thought Verily

Acts 26:9 Multilingual Bible

Actes 26:9 French

Hechos 26:9 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 26:9 Chinese Bible