| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the centurion | ἑκατοντάρχης | ekatontarchēs | 1543 | a centurion, a captain of one hundred men | from hekaton and archó |
| was more | μᾶλλον | mallon | 3123 | more | cptv. of the same as malista |
| persuaded | ἐπείθετο | epeitheto | 3982 | to persuade, to have confidence | a prim. verb |
| by the pilot | κυβερνήτῃ | kubernētē | 2942 | a steersman, pilot | from the same as kubernésis |
| and the captain of the ship | ναυκλήρῳ | nauklērō | 3490 | a shipowner, shipmaster | from naus and kléros |
| than | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| by what was being said | λεγομένοις | legomenois | 3004 | to say | a prim. verb |
| by Paul. | Παύλου | paulou | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκατονταρχης noun - nominative singular masculine hekatontarches  hek-at-on-tar'-khace:  the captain of one hundred men -- centurion. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυβερνητη noun - dative singular masculine kubernetes  koo-ber-nay'-tace: helmsman, i.e. (by implication) captain -- (ship) master. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ναυκληρω noun - dative singular masculine naukleros  now'-klay-ros:  a captain -- owner of a ship. επειθετο verb - imperfect passive indicative - third person singular peitho  pi'-tho: to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλου noun - genitive singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. λεγομενοις verb - present passive participle - dative plural neuter lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. |
New American Standard (©1995) But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.King James Bible Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. American King James Version Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. American Standard Version But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul. Darby Bible Translation But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul. English Revised Version But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul. Webster's Bible Translation Nevertheless, the centurion believed the master and the owner of the ship more than the things which were spoken by Paul. World English Bible But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul. Young's Literal Translation but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul; ΠΡΑΞΕΙΣ 27:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο ἢ τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ ἐπείθετο μᾶλλον ἢ τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο ἢ τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ ἑκατόνταρχος τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ ἐπείθετο μᾶλλον ἢ τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις ΠΡΑΞΕΙΣ 27:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε εκατονταρχης τω κυβερνητη και τω ναυκληρω επειθετο μαλλον η τοις υπο του παυλου λεγομενοις ΠΡΑΞΕΙΣ 27:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε εκατονταρχος τω κυβερνητη και τω ναυκληρω επειθετο μαλλον η τοις υπο του παυλου λεγομενοις Latin: Biblia Sacra Vulgata centurio autem gubernatori et nauclerio magis credebat quam his quae a Paulo dicebantur
 Advice Arguments Attention Believed Captain Centurion Credence Followed Heed Helmsman Instead Julius Listening Master Nevertheless Owner Paid Paul Paul's Persuaded Pilot Rather Ship Shipowner Spoken
 Arguments Attention Believed Captain Centurion Credence Followed Heed Instead Julius Listening Master Nevertheless Owner Paid Paul Paul's Persuaded Pilot Rather Ship
 Arguments Attention Believed Captain Centurion Credence Followed Heed Instead Julius Listening Master Nevertheless Owner Paid Paul Paul's Persuaded Pilot Rather ShipActs 27:11 Multilingual Bible Actes 27:11 French Hechos 27:11 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 27:11 Chinese Bible |