| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But before | μετ’ | met | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| very long | πολὺ | polu | 4183 | much, many | a prim. word |
| there rushed | ἔβαλεν | ebalen | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| down | κατ’ | kat | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| from the land a violent | τυφωνικὸς | tuphōnikos | 5189 | tempestuous | from tuphón (a hurricane) |
| wind, | ἄνεμος | anemos | 417 | wind | from a prim. root ane- (to blow, breathe) |
| called | καλούμενος | kaloumenos | 2564 | to call | a prim. word |
| Euraquilo; | | | 2146b | the Euraquilo, a northeast wind | from Euros (the east wind) and the Latin Aquilo (the north wind) |
| KJV Lexicon μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. πολυ adjective - accusative singular neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εβαλεν verb - second aorist active indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανεμος noun - nominative singular masculine anemos  an'-em-os: wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind. τυφωνικος adjective - nominative singular masculine tuphonikos  too-fo-nee-kos':  stormy (as if smoky) -- tempestuous. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλουμενος verb - present passive participle - nominative singular masculine kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). ευροκλυδων noun - nominative singular masculine Eurokludon  yoo-rok-loo'-dohn: a storm from the East (or southeast), i.e. (in modern phrase) a Levanter -- Euroklydon. |
New American Standard (©1995) But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;King James Bible But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. American King James Version But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. American Standard Version But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo: Darby Bible Translation But not long after there came down it a hurricane called Euroclydon. English Revised Version But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo: Webster's Bible Translation But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. World English Bible But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon. Young's Literal Translation and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon, ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μετ’ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ’ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος εὐρακύλων· ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Greek Orthodox Church μετ’ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλε κατ’ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος Εὐροκλύδων. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μετ’ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ’ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος εὐρακύλων· ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μετ' οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ' αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος Εὐροκλύδων· ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μετ ου πολυ δε εβαλεν κατ αυτης ανεμος τυφωνικος ο καλουμενος ευροκλυδων ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) μετ ου πολυ δε εβαλεν κατ αυτης ανεμος τυφωνικος ο καλουμενος ευροκλυδων Latin: Biblia Sacra Vulgata non post multum autem misit se contra ipsam ventus typhonicus qui vocatur euroaquilo
 Beat Burst Carried Course Euraquilo Euroclydon Force Furious Hurricane Island Mountains Named North-east Northeaster Rushed Ship Shore Stormy Struck Swept Tempestuous Violent Wind
 Beat Burst Carried Course Force Furious Great Hurricane Little Mountains North-East Rushed Ship Shore Soon Stormy Struck Swept Tempestuous Time Violent Wind
 Beat Burst Carried Course Force Furious Great Hurricane Little Mountains North-East Rushed Ship Shore Soon Stormy Struck Swept Tempestuous Time Violent WindActs 27:14 Multilingual Bible Actes 27:14 French Hechos 27:14 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 27:14 Chinese Bible |