Acts 27:14
<< Acts 27:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But beforeμετ’met3326with, among, aftera prim. preposition
very longπολὺpolu4183much, manya prim. word
there rushedἔβαλενebalen906to throw, casta prim. word
downκατ’kat2596down, against, according topreposition of uncertain origin
from the land a violentτυφωνικὸςtuphōnikos5189tempestuousfrom tuphón (a hurricane)
wind,ἄνεμοςanemos417windfrom a prim. root ane- (to blow, breathe)
calledκαλούμενοςkaloumenos2564to calla prim. word
Euraquilo;  2146bthe Euraquilo, a northeast windfrom Euros (the east wind) and the Latin Aquilo (the north wind)
KJV Lexicon
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
πολυ  adjective - accusative singular neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εβαλεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ανεμος  noun - nominative singular masculine
anemos  an'-em-os:  wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind.
τυφωνικος  adjective - nominative singular masculine
tuphonikos  too-fo-nee-kos':  stormy (as if smoky) -- tempestuous.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καλουμενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
ευροκλυδων  noun - nominative singular masculine
Eurokludon  yoo-rok-loo'-dohn:  a storm from the East (or southeast), i.e. (in modern phrase) a Levanter -- Euroklydon.
New American Standard (©1995)
But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;

King James Bible
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

American King James Version
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

American Standard Version
But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

Darby Bible Translation
But not long after there came down it a hurricane called Euroclydon.

English Revised Version
But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

Webster's Bible Translation
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

World English Bible
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.

Young's Literal Translation
and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μετ’ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ’ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος εὐρακύλων·

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
μετ’ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλε κατ’ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος Εὐροκλύδων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μετ’ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ’ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος εὐρακύλων·

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μετ' οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ' αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος Εὐροκλύδων·

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μετ ου πολυ δε εβαλεν κατ αυτης ανεμος τυφωνικος ο καλουμενος ευροκλυδων

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μετ ου πολυ δε εβαλεν κατ αυτης ανεμος τυφωνικος ο καλουμενος ευροκλυδων

Acts 27:14 Hebrew Bible
ויהי כמעט אחרי כן ותפגע בה רוח נחשל הנקראה אוריקלידון׃

Acts 27:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܒܬܪ ܩܠܝܠ ܢܦܩ ܥܠܝܢ ܡܫܒܐ ܕܥܠܥܠܐ ܕܡܬܩܪܐ ܛܘܦܢܝܩܘܤ ܐܘܪܩܠܝܕܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non post multum autem misit se contra ipsam ventus typhonicus qui vocatur euroaquilo

Beat Burst Carried Course Euraquilo Euroclydon Force Furious Hurricane Island Mountains Named North-east Northeaster Rushed Ship Shore Stormy Struck Swept Tempestuous Violent Wind

Beat Burst Carried Course Force Furious Great Hurricane Little Mountains North-East Rushed Ship Shore Soon Stormy Struck Swept Tempestuous Time Violent Wind

Beat Burst Carried Course Force Furious Great Hurricane Little Mountains North-East Rushed Ship Shore Soon Stormy Struck Swept Tempestuous Time Violent Wind

Acts 27:14 Multilingual Bible

Actes 27:14 French

Hechos 27:14 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:14 Chinese Bible