Acts 27:23
<< Acts 27:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For thisταύτῃtautē3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
very nightνυκτὶnukti3571night, by nighta prim. word
an angelἄγγελοςangelos32aa messenger, angela prim. word
of the Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
to whomοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I belongεἰμιeimi1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
and whomō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I serveλατρεύωlatreuō3000to servefrom latris (a hired servant)
stood beforeπαρέστηparestē3936to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
me,     
KJV Lexicon
παρεστη  verb - second aorist active indicative - third person singular
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
ταυτη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυκτι  noun - dative singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λατρευω  verb - present active indicative - first person singular
latreuo  lat-ryoo'-o:  to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per).
New American Standard (©1995)
"For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me,

King James Bible
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,

American King James Version
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,

American Standard Version
For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,

Darby Bible Translation
For an angel of the God, whose I am and whom I serve, stood by me this night,

English Revised Version
For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,

Webster's Bible Translation
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,

World English Bible
For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve,

Young's Literal Translation
for there stood by me this night a messenger of God -- whose I am, and whom I serve --

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παρέστη γάρ μοι ταύτῃ τῇ νυκτὶ τοῦ θεοῦ, οὗ εἰμι ᾧ καὶ λατρεύω ἄγγελος

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
παρέστη γάρ μοι τῇ νυκτὶ ταύτῃ ἄγγελος τοῦ Θεοῦ οὗ εἰμι, ᾧ καὶ λατρεύω,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παρέστη γάρ μοι ταύτῃ τῇ νυκτὶ τοῦ θεοῦ οὗ εἰμὶ ἐγώ, ᾧ καὶ λατρεύω, ἄγγελος

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παρέστη γάρ μοι τῇ νυκτὶ ταύτῃ ἄγγελος τοῦ θεοῦ οὗ εἰμι ᾧ καὶ λατρεύω

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παρεστη γαρ μοι ταυτη τη νυκτι αγγελος του θεου ου ειμι ω και λατρευω

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παρεστη γαρ μοι τη νυκτι ταυτη αγγελος του θεου ου ειμι ω και λατρευω

Acts 27:23 Hebrew Bible
כי בלילה הזה נצב עלי מלאך האלהים אשר לו אנכי ואשר אני עבד אתו׃

Acts 27:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܚܙܝ ܠܝ ܓܝܪ ܒܠܠܝܐ ܗܢܐ ܡܠܐܟܗ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܕܕܝܠܗ ܐܢܐ ܘܠܗ ܦܠܚ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adstitit enim mihi hac nocte angelus Dei cuius sum ego et cui deservio

Angel Belong Belonging Beside Master Messenger Servant Serve Stood Worship

Angel Belong Belonging Last Master Messenger Night Servant Serve Side Stood Worship

Angel Belong Belonging Last Master Messenger Night Servant Serve Side Stood Worship

Acts 27:23 Multilingual Bible

Actes 27:23 French

Hechos 27:23 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:23 Chinese Bible