| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For this | ταύτῃ | tautē | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| very night | νυκτὶ | nukti | 3571 | night, by night | a prim. word |
| an angel | ἄγγελος | angelos | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| of the God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| to whom | οὗ | ou | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| I belong | εἰμι | eimi | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| and whom | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| I serve | λατρεύω | latreuō | 3000 | to serve | from latris (a hired servant) |
| stood before | παρέστη | parestē | 3936 | to place beside, to present, stand by, appear | from para and histémi |
| me, | | | | | |
| KJV Lexicon παρεστη verb - second aorist active indicative - third person singular paristemi  par-is'-tay-mee: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ταυτη demonstrative pronoun - dative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτι noun - dative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λατρευω verb - present active indicative - first person singular latreuo  lat-ryoo'-o: to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per). | New American Standard (©1995) "For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me,King James Bible For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, American King James Version For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, American Standard Version For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve, Darby Bible Translation For an angel of the God, whose I am and whom I serve, stood by me this night, English Revised Version For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve, Webster's Bible Translation For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, World English Bible For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve, Young's Literal Translation for there stood by me this night a messenger of God -- whose I am, and whom I serve -- ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics παρέστη γάρ μοι ταύτῃ τῇ νυκτὶ τοῦ θεοῦ, οὗ εἰμι ᾧ καὶ λατρεύω ἄγγελος ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Greek Orthodox Church παρέστη γάρ μοι τῇ νυκτὶ ταύτῃ ἄγγελος τοῦ Θεοῦ οὗ εἰμι, ᾧ καὶ λατρεύω, ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παρέστη γάρ μοι ταύτῃ τῇ νυκτὶ τοῦ θεοῦ οὗ εἰμὶ ἐγώ, ᾧ καὶ λατρεύω, ἄγγελος ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) παρέστη γάρ μοι τῇ νυκτὶ ταύτῃ ἄγγελος τοῦ θεοῦ οὗ εἰμι ᾧ καὶ λατρεύω ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παρεστη γαρ μοι ταυτη τη νυκτι αγγελος του θεου ου ειμι ω και λατρευω ΠΡΑΞΕΙΣ 27:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) παρεστη γαρ μοι τη νυκτι ταυτη αγγελος του θεου ου ειμι ω και λατρευω Latin: Biblia Sacra Vulgata adstitit enim mihi hac nocte angelus Dei cuius sum ego et cui deservio
 Angel Belong Belonging Beside Master Messenger Servant Serve Stood Worship
 Angel Belong Belonging Last Master Messenger Night Servant Serve Side Stood Worship
 Angel Belong Belonging Last Master Messenger Night Servant Serve Side Stood WorshipActs 27:23 Multilingual Bible Actes 27:23 French Hechos 27:23 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 27:23 Chinese Bible | |
|