| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Fearing | φοβούμενοι | phoboumenoi | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| that we might run aground | ἐκπέσωμεν | ekpesōmen | 1601b | to drop away, fig. to lose, become inefficient | from ek and piptó |
| somewhere | ποῦ | pou | 4225 | somewhere | enclitic particle from the same as posos |
| on the rocks, | τραχεῖς | tracheis | 5138 | rough | a prim. word |
| they cast | ῥίψαντες | ripsantes | 4496 | to throw, cast, spec. to throw off, toss | a prim. verb |
| four | τέσσαρας | tessaras | 5064 | four | a prim. cardinal number |
| anchors | ἀγκύρας | ankuras | 45 | an anchor | from the same as agkalé |
| from the stern | πρύμνης | prumnēs | 4403 | the stern (of a ship) | fem. of prumnos (the hindmost) |
| and wished | ἠύχοντο | ēuchonto | 2172 | to pray | a prim. verb |
| for daybreak. | ἡμέραν | ēmeran | 2250 | day | a prim. word |
| KJV Lexicon φοβουμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. μηπως conjunction mepos  may'-pos : lest somehow -- lest (by any means, by some means, haply, perhaps). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τραχεις adjective - accusative plural masculine trachus  trakh-oos': uneven, rocky (reefy) -- rock, rough. τοπους noun - accusative plural masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. εκπεσωμεν verb - second aorist active subjunctive - first person ekpipto  ek-pip'-to: to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient -- be cast, fail, fall (away, off), take none effect. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πρυμνης noun - genitive singular feminine prumna  proom'-nah: the stern of a ship -- hinder part, stern. ριψαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine rhipto  hrip'-to: to fling; by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse -- cast (down, out), scatter abroad, throw. αγκυρας noun - accusative plural feminine agkura  ang'-koo-rah:  an anchor (as crooked) -- anchor. τεσσαρας adjective - accusative plural feminine tessares  tes'-sar-es:  four -- four. ηυχοντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person euchomai  yoo'-khom-ahee: to wish; by implication, to pray to God -- pray, will, wish. ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. γενεσθαι verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | New American Standard (©1995) Fearing that we might run aground somewhere on the rocks, they cast four anchors from the stern and wished for daybreak.King James Bible Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. American King James Version Then fearing lest we should have fallen on rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. American Standard Version And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day. Darby Bible Translation and fearing lest we should be cast on rocky places, casting four anchors out of the stern, they wished that day were come. English Revised Version And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day. Webster's Bible Translation Then fearing lest we should fall upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. World English Bible Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight. Young's Literal Translation and fearing lest on rough places we may fall, out of the stern having cast four anchors, they were wishing day to come. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics φοβούμενοι τε μὴ ποῦ κατὰ τραχεῖς τόπους ἐκπέσωμεν ἐκ πρύμνης ῥίψαντες ἀγκύρας τέσσαρας ἠύχοντο ἡμέραν γενέσθαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:29 Greek NT: Greek Orthodox Church φοβούμενοί τε μήπως εἰς τραχεῖς τόπους ἐκπέσωμεν, ἐκ πρύμνης ῥίψαντες ἀγκύρας τέσσαρας ηὔχοντο ἡμέραν γενέσθαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics φοβούμενοί τε μήπου κατὰ τραχεῖς τόπους ἐκπέσωμεν, ἐκ πρύμνης ῥίψαντες ἀγκύρας τέσσαρας εὔχοντο ἡμέραν γενέσθαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) φοβούμενοί τε μήπως εἰς τραχεῖς τόπους ἐκπέσωσιν ἐκ πρύμνης ῥίψαντες ἀγκύρας τέσσαρας ηὔχοντο ἡμέραν γενέσθαι ΠΡΑΞΕΙΣ 27:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) φοβουμενοι τε μηπως εις τραχεις τοπους εκπεσωμεν εκ πρυμνης ριψαντες αγκυρας τεσσαρας ηυχοντο ημεραν γενεσθαι ΠΡΑΞΕΙΣ 27:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) φοβουμενοι τε μηπως εις τραχεις τοπους εκπεσωμεν εκ πρυμνης ριψαντες αγκυρας τεσσαρας ηυχοντο ημεραν γενεσθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata timentes autem ne in aspera loca incideremus de puppi mittentes anchoras quattuor optabant diem fieri
 Aground Anchors Ashore Cast Casting Chance Dashed Daybreak Daylight Dropped Fall Fallen Fear Fearing Ground Haply Hooks Impatiently Lest Places Possibly Prayed Prayers Rocks Rocky Rough Run Running Ship Somewhere Stern Threw Waited Wished Wishing
 Aground Anchors Ashore Cast Casting Dashed Daylight Dropped Fall Fallen Fear Fearing Four Ground Haply Hooks Places Possibly Prayed Prayers Rocks Rocky Run Running Ship Somewhere Stern Threw Waited Wished Wishing
 Aground Anchors Ashore Cast Casting Dashed Daylight Dropped Fall Fallen Fear Fearing Four Ground Haply Hooks Places Possibly Prayed Prayers Rocks Rocky Run Running Ship Somewhere Stern Threw Waited Wished WishingActs 27:29 Multilingual Bible Actes 27:29 French Hechos 27:29 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 27:29 Chinese Bible | |
|