Acts 27:30
<< Acts 27:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But as the sailorsναυτῶνnautōn3492a seamanfrom naus
were tryingζητούντωνzētountōn2212to seekof uncertain origin
to escapeφυγεῖνphugein5343to fleea prim. verb
from the shipπλοίουploiou4143a boatfrom pleó
and had let downχαλασάντωνchalasantōn5465to slackena prim. word
the [ship's] boatσκάφηνskaphēn4627anything scooped out, spec. a light boatfrom skaptó
into the sea,θάλασσανthalassan2281the seaof uncertain origin
on the pretenseπροφάσειprophasei4392a pretensefrom pro and phainó
of intendingμελλόντωνmellontōn3195to be about toa prim. verb
to layἐκτείνεινekteinein1614to extendfrom ek and teinó (to stretch)
out anchorsἀγκύραςankuras45an anchorfrom the same as agkalé
from the bow,πρῴρηςprōrēs4408the prow (of a ship)of uncertain derivation
KJV Lexicon
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ναυτων  noun - genitive plural masculine
nautes  now'-tace:  a boatman, i.e. seaman -- sailor, shipman.
ζητουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
φυγειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιου  noun - genitive singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαλασαντων  verb - aorist active participle - genitive plural masculine
chalao  khal-ah'-o:  to lower (as into a void) -- let down, strike.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκαφην  noun - accusative singular feminine
skaphe  skaf'-ay:  a skiff (as if dug out), or yawl (carried aboard a large vessel for landing) -- boat.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσαν  noun - accusative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
προφασει  noun - dative singular feminine
prophasis  prof'-as-is:  an outward showing, i.e. pretext -- cloke, colour, pretence, show.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
πρωρας  noun - genitive singular feminine
prora  pro'-ra:  the prow, i.e. forward part of a vessel -- forepart(-ship).
μελλοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
αγκυρας  noun - accusative plural feminine
agkura  ang'-koo-rah:  an anchor (as crooked) -- anchor.
εκτεινειν  verb - present active infinitive
ekteino  ek-ti'-no:  to extend -- cast, put forth, stretch forth (out).
New American Standard (©1995)
But as the sailors were trying to escape from the ship and had let down the ship's boat into the sea, on the pretense of intending to lay out anchors from the bow,

King James Bible
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

American King James Version
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under color as though they would have cast anchors out of the bow,

American Standard Version
And as the sailors were seeking to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, under color as though they would lay out anchors from the foreship,

Darby Bible Translation
But the sailors wishing to flee out of the ship, and having let down the boat into the sea under pretext of being about to carry out anchors from the prow,

English Revised Version
And as the sailors were seeking to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, under colour as though they would lay out anchors from the foreship,

Webster's Bible Translation
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under color as though they would cast anchors out of the foreship,

World English Bible
As the sailors were trying to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, pretending that they would lay out anchors from the bow,

Young's Literal Translation
And the sailors seeking to flee out of the ship, and having let down the boat to the sea, in pretence as if out of the foreship they are about to cast anchors,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τῶν δὲ ναυτῶν ζητούντων φυγεῖν ἐκ τοῦ πλοίου καὶ χαλασάντων τὴν σκάφην εἰς τὴν θάλασσαν προφάσει ὡς ἐκ πρῴρης ἀγκύρας μελλόντων ἐκτείνειν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τῶν δὲ ναυτῶν ζητούντων φυγεῖν ἐκ τοῦ πλοίου καὶ χαλασάντων τὴν σκάφην εἰς τὴν θάλασσαν, προφάσει ὡς ἐκ πρῴρας μελλόντων ἀγκύρας ἐκτείνειν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τῶν δὲ ναυτῶν ζητούντων φυγεῖν ἐκ τοῦ πλοίου καὶ χαλασάντων τὴν σκάφην εἰς τὴν θάλασσαν προφάσει ὡς ἐκ πρῴρης ἀγκύρας μελλόντων ἐκτείνειν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τῶν δὲ ναυτῶν ζητούντων φυγεῖν ἐκ τοῦ πλοίου καὶ χαλασάντων τὴν σκάφην εἰς τὴν θάλασσαν προφάσει ὡς ἐκ πρώρας μελλόντων ἀγκύρας ἐκτείνειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
των δε ναυτων ζητουντων φυγειν εκ του πλοιου και χαλασαντων την σκαφην εις την θαλασσαν προφασει ως εκ πρωρας μελλοντων αγκυρας εκτεινειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
των δε ναυτων ζητουντων φυγειν εκ του πλοιου και χαλασαντων την σκαφην εις την θαλασσαν προφασει ως εκ πρωρας μελλοντων αγκυρας εκτεινειν

Acts 27:30 Hebrew Bible
והמלחים בקשו לברח מן האניה ויורידו את העברה אל הים באמרם כי יש את נפשם לשלח עוגינים גם מראש האניה׃

Acts 27:30 Aramaic NT: Peshitta
ܡܠܚܐ ܕܝܢ ܒܥܘ ܠܡܥܪܩ ܡܢܗ ܡܢ ܐܠܦܐ ܘܐܚܬܘ ܡܢܗ ܠܩܪܩܘܪܐ ܠܝܡܐ ܒܥܠܬܐ ܕܢܐܙܠܘܢ ܒܗ ܘܢܐܤܪܘܢܗ ܠܐܠܦܐ ܒܐܪܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nautis vero quaerentibus fugere de navi cum misissent scapham in mare sub obtentu quasi a prora inciperent anchoras extendere

Anchors Attempts Boat Bow Carry Cast Color Colour Escape Flee Foreship Front Hooks However Intending Lay Laying Letting Lifeboat Lower Lowered Pretence Pretending Pretense Pretext Prow Sailors Secretly Seeking Ship Shipmen Ship's Though Trying Wanted Wishing

Anchors Attempts Boat Bow Carry Cast Color Colour Escape Flee Foreship Front Hooks However Intending Lower Lowered Pretence Pretending Pretense Pretext Sailors Sea Secretly Seeking Ship Shipmen Ship's Trying Wanted

Anchors Attempts Boat Bow Carry Cast Color Colour Escape Flee Foreship Front Hooks However Intending Lower Lowered Pretence Pretending Pretense Pretext Sailors Sea Secretly Seeking Ship Shipmen Ship's Trying Wanted

Acts 27:30 Multilingual Bible

Actes 27:30 French

Hechos 27:30 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:30 Chinese Bible