Acts 28:14
<< Acts 28:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thereοὗou3757where (adv. of place)gen. of hos,
we foundεὑρόντεςeurontes2147to finda prim. verb
[some] brethren,ἀδελφοὺςadelphous80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
and were invitedπαρεκλήθημενpareklēthēmen3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
to stayἐπιμεῖναιepimeinai1961to stay onfrom epi and menó
with them for sevenἑπτάepta2033sevena prim. word
days;ἡμέραςēmeras2250daya prim. word
and thusοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
we cameἤλθαμενēlthamen2064to come, goa prim. verb
to Rome.῾Ρώμηνrōmēn4516Rome, the capital of Italy and the Rom. Empire (named after Romulus, the legendary founder)of Latin origin
KJV Lexicon
ου  adverb
hou  hoo:  at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever).
ευροντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αδελφους  noun - accusative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
παρεκληθημεν  verb - aorist passive indicative - first person
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιμειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
epimeno  ep-ee-men'-o:  to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
επτα  numeral (adjective)
hepta  hep-tah':  seven -- seven.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρωμην  noun - accusative singular feminine
Rhome  hro'-may:  strength; Roma, the capital of Italy -- Rome.
ηλθομεν  verb - second aorist active indicative - first person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
New American Standard (©1995)
There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome.

King James Bible
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.

American King James Version
Where we found brothers, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.

American Standard Version
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.

Darby Bible Translation
where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to Rome.

English Revised Version
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.

Webster's Bible Translation
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went towards Rome.

World English Bible
where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.

Young's Literal Translation
where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗ εὑρόντες ἀδελφοὺς παρεκλήθημεν παρ’ αὐτοῖς ἐπιμεῖναι ἡμέρας ἑπτά· καὶ οὕτως εἰς τὴν ῾Ρώμην ἤλθαμεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὗ εὑρόντες ἀδελφοὺς παρεκλήθημεν ἐπ’ αὐτοῖς ἐπιμεῖναι ἡμέρας ἑπτά, καὶ οὕτως εἰς τὴν Ρώμην ἤλθομεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗ εὑρόντες ἀδελφοὺς παρεκλήθημεν παρ’ αὐτοῖς ἐπιμεῖναι ἡμέρας ἑπτά· καὶ οὕτως εἰς τὴν Ῥώμην ἤλθαμεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὗ εὑρόντες ἀδελφοὺς παρεκλήθημεν ἐπ' αὐτοῖς ἐπιμεῖναι ἡμέρας ἑπτά· καὶ οὕτως εἰς τὴν Ῥώμην ἤλθομεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου ευροντες αδελφους παρεκληθημεν επ αυτοις επιμειναι ημερας επτα και ουτως εις την ρωμην ηλθομεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου ευροντες αδελφους παρεκληθημεν επ αυτοις επιμειναι ημερας επτα και ουτως εις την ρωμην ηλθομεν

Acts 28:14 Hebrew Bible
ושם מצאנו אחים ויבקשו ממנו לשבת אתם שבעת ימים ובכן הלכנו אל רומי׃

Acts 28:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܫܟܚܢ ܬܡܢ ܐܚܐ ܘܒܥܘ ܡܢܢ ܘܗܘܝܢ ܠܘܬܗܘܢ ܝܘܡܬܐ ܫܒܥܐ ܘܗܝܕܝܢ ܐܙܠܢ ܠܪܗܘܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ubi inventis fratribus rogati sumus manere apud eos dies septem et sic venimus Romam

Across Begged Brethren Brothers Desired Entreated Invited Kept Reached Rome Seven Spend Stay Tarry Thus Towards Week

Begged Desired Entreated Found Invited Kept Reached Rome Seven Spend Tarry Towards Week

Begged Desired Entreated Found Invited Kept Reached Rome Seven Spend Tarry Towards Week

Acts 28:14 Multilingual Bible

Actes 28:14 French

Hechos 28:14 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 28:14 Chinese Bible