| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | However | μὲν | men | 3303a | shows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clause | a synonym of mén |
| he shook | ἀποτινάξας | apotinaxas | 660 | to shake off | from apo and tinassó (to shake, brandish) |
| the creature | θηρίον | thērion | 2342 | a wild beast | dim. form of the same as théra |
| off | | | 660 | to shake off | from apo and tinassó (to shake, brandish) |
| into the fire | πῦρ | pur | 4442 | fire | a prim. word |
| and suffered | ἔπαθεν | epathen | 3958 | to suffer, to be acted on | akin to penthos |
| no | οὐδὲν | ouden | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| harm. | κακόν | kakon | 2556 | bad, evil | a prim. word |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αποτιναξας verb - aorist active participle - nominative singular masculine apotinasso  ap-ot-in-as'-so:  to brush off -- shake off. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θηριον noun - accusative singular neuter therion  thay-ree'-on: a dangerous animal -- (venomous, wild) beast. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυρ noun - accusative singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. επαθεν verb - second aorist active indicative - third person singular pascho  pas'-kho: to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex. ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. κακον adjective - accusative singular neuter kakos  kak-os': worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. |
New American Standard (©1995) However he shook the creature off into the fire and suffered no harm.King James Bible And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. American King James Version And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. American Standard Version Howbeit he shook off the creature into the fire, and took no harm. Darby Bible Translation He however, having shaken off the beast into the fire, felt no harm. English Revised Version Howbeit he shook off the beast into the fire, and took no harm. Webster's Bible Translation And he shook off the animal into the fire, and felt no harm. World English Bible However he shook off the creature into the fire, and wasn't harmed. Young's Literal Translation he then, indeed, having shaken off the beast into the fire, suffered no evil, ΠΡΑΞΕΙΣ 28:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν, ΠΡΑΞΕΙΣ 28:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν· ΠΡΑΞΕΙΣ 28:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν· ΠΡΑΞΕΙΣ 28:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν ΠΡΑΞΕΙΣ 28:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο μεν ουν αποτιναξας το θηριον εις το πυρ επαθεν ουδεν κακον ΠΡΑΞΕΙΣ 28:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο μεν ουν αποτιναξας το θηριον εις το πυρ επαθεν ουδεν κακον Latin: Biblia Sacra Vulgata et ille quidem excutiens bestiam in ignem nihil mali passus est
 Animal Beast Creature Damage Effects Evil Felt Fire Got Harm Harmed Howbeit However Ill Indeed Reptile Shaken Shaking Shook Snake Suffered Unhurt Wasn't
 Animal Beast Creature Damage Effects Evil Felt Fire Harm Harmed Howbeit However Ill Indeed Paul Reptile Shaken Shaking Shook Snake Suffered Unhurt Wasn't
 Animal Beast Creature Damage Effects Evil Felt Fire Harm Harmed Howbeit However Ill Indeed Paul Reptile Shaken Shaking Shook Snake Suffered Unhurt Wasn'tActs 28:5 Multilingual Bible Actes 28:5 French Hechos 28:5 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 28:5 Chinese Bible |