Acts 3:15
<< Acts 3:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but put to deathἀπεκτείνατεapekteinate615to killfrom apo and kteinó (to kill)
the Princeἀρχηγὸνarchēgon747founder, leaderfrom archó and hégeomai
of life,ζωῆςzōēs2222lifefrom zaó
[the one] whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
raisedἤγειρενēgeiren1453to waken, to raise upa prim. verb
from the dead,νεκρῶνnekrōn3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
[a fact] to whichοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we are witnesses.μάρτυρεςmartures3144a witnessa prim. word
KJV Lexicon
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αρχηγον  noun - accusative singular masculine
archegos  ar-khay-gos':  a chief leader -- author, captain, prince.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζωης  noun - genitive singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
απεκτεινατε  verb - aorist active indicative - second person
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ηγειρεν  verb - aorist active indicative - third person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
ου  relative pronoun - genitive singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
μαρτυρες  noun - nominative plural masculine
martus  mar'-toos:  a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness.
εσμεν  verb - present indicative - first person
esmen  es-men':  we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
New American Standard (©1995)
but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.

King James Bible
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

American King James Version
And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses.

American Standard Version
and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.

Darby Bible Translation
but the originator of life ye slew, whom God raised from among the dead, whereof we are witnesses.

English Revised Version
and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.

Webster's Bible Translation
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; of which we are witnesses.

World English Bible
and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.

Young's Literal Translation
and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρες ἐσμεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε, ὃν ὁ Θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε, ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες εσμεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες εσμεν

Acts 3:15 Hebrew Bible
ואת שר החיים הרגתם אשר האלהים הקימו מן המתים ואנחנו עדיו׃

Acts 3:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܗܘ ܪܫܐ ܕܚܝܐ ܩܛܠܬܘܢ ܕܠܗ ܐܩܝܡ ܐܠܗܐ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܘܚܢܢ ܟܠܢ ܤܗܕܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
auctorem vero vitae interfecistis quem Deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumus

Author Dead Death Fact Kill Killed Originator Prince Raise Raised Slew Whereof Witnesses

Author Dead Death Fact Kill Killed Life Prince Raise Raised Slew Whereof Witnesses

Author Dead Death Fact Kill Killed Life Prince Raise Raised Slew Whereof Witnesses

Acts 3:15 Multilingual Bible

Actes 3:15 French

Hechos 3:15 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 3:15 Chinese Bible