| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And now, | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| I know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that you acted | ἐπράξατε | epraxate | 4238 | to do, practice | a prim. verb |
| in ignorance, | ἄγνοιαν | agnoian | 52 | ignorance | from agnoeó |
| just | ὥσπερ | ōsper | 5618 | just as, even as | from hós and per |
| as your rulers | ἄρχοντες | archontes | 758 | ruler, chief | pres. part. of archó |
| did also. | Καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations αγνοιαν noun - accusative singular feminine agnoia  ag'-noy-ah: ignorance (properly, the quality) -- ignorance. επραξατε verb - aorist active indicative - second person prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχοντες noun - nominative plural masculine archon  ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). | New American Standard (©1995) "And now, brethren, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also.King James Bible And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers. American King James Version And now, brothers, I know that through ignorance you did it, as did also your rulers. American Standard Version And now, brethren, I know that in ignorance ye did it, as did also your rulers. Darby Bible Translation And now, brethren, I know that ye did it in ignorance, as also your rulers; English Revised Version And now, brethren, I wot that in ignorance ye did it, as did also your rulers. Webster's Bible Translation And now, brethren, I know that through ignorance ye did it, as did also your rulers. World English Bible "Now, brothers, I know that you did this in ignorance, as did also your rulers. Young's Literal Translation And now, brethren, I have known that through ignorance ye did it, as also your rulers; ΠΡΑΞΕΙΣ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ νῦν, ἀδελφοί, οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν· ΠΡΑΞΕΙΣ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ νῦν, ἀδελφοί, οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε, ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν· ΠΡΑΞΕΙΣ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ νῦν, ἀδελφοί, οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε, ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν· ΠΡΑΞΕΙΣ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ νῦν ἀδελφοί οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν· ΠΡΑΞΕΙΣ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και νυν αδελφοι οιδα οτι κατα αγνοιαν επραξατε ωσπερ και οι αρχοντες υμων ΠΡΑΞΕΙΣ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) και νυν αδελφοι οιδα οτι κατα αγνοιαν επραξατε ωσπερ και οι αρχοντες υμων Latin: Biblia Sacra Vulgata et nunc fratres scio quia per ignorantiam fecistis sicut et principes vestri
 Acted Brethren Brothers Case Conscious Ignorance Leaders Rulers Wot
 Acted Case Conscious Ignorance Leaders Rulers Wot
 Acted Case Conscious Ignorance Leaders Rulers WotActs 3:17 Multilingual Bible Actes 3:17 French Hechos 3:17 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 3:17 Chinese Bible | |
|