Acts 3:21
<< Acts 3:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
heavenοὐρανὸνouranon3772heavena prim. word
mustδεῖdei1163it is necessarya form of deó
receiveδέξασθαιdexasthai1209to receivea prim. verb
untilἄχριachri891until, as far asa prim. particle, preposition
[the] periodχρόνωνchronōn5550timea prim. word
of restorationἀποκαταστάσεωςapokatastaseōs605restorationfrom apokathistémi
of all thingsπάντωνpantōn3956all, everya prim. word
about whichὧνōn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
spokeἐλάλησενelalēsen2980to talkfrom lalos (talkative)
by the mouthστόματοςstomatos4750the moutha prim. word
of His holyἁγίωνagiōn40sacred, holyfrom a prim. root
prophetsπροφητῶνprophētōn4396a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)from a comp. of pro and phémi
from ancient time.αἰῶνοςaiōnos165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
KJV Lexicon
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
ουρανον  noun - accusative singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
δεξασθαι  verb - aorist middle deponent middle or passive deponent
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
αχρι  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
χρονων  noun - genitive plural masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
αποκαταστασεως  noun - genitive singular feminine
apokatastasis  ap-ok-at-as'-tas-is:  reconstitution -- restitution.
παντων  adjective - genitive plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ελαλησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
στοματος  noun - genitive singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιων  adjective - genitive plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προφητων  noun - genitive plural masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αιωνος  noun - genitive singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
New American Standard (©1995)
whom heaven must receive until the period of restoration of all things about which God spoke by the mouth of His holy prophets from ancient time.

King James Bible
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.

American King James Version
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God has spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.

American Standard Version
whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spake by the mouth of His holy prophets that have been from of old.

Darby Bible Translation
whom heaven indeed must receive till the times of the restoring of all things, of which God has spoken by the mouth of his holy prophets since time began.

English Revised Version
whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spake by the mouth of his holy prophets which have been since the world began.

Webster's Bible Translation
Whom the heaven must receive, until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets, since the world began.

World English Bible
whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.

Young's Literal Translation
whom it behoveth heaven, indeed, to receive till times of a restitution of all things, of which God spake through the mouth of all His holy prophets from the age.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων ὧν ἐλάλησεν ὁ θεὸς διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος αὐτοῦ προφητῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων ὧν ἐλάλησεν ὁ Θεὸς διὰ στόματος πάντων ἁγίων αὐτοῦ προφητῶν ἀπ’ αἰῶνος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων ὧν ἐλάλησεν ὁ θεὸς διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος αὐτοῦ προφητῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων ὧν ἐλάλησεν ὁ θεὸς διὰ στόματος πάντων, ἁγίων αὐτοῦ προφητῶν ἀπ' αἰῶνος

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ον δει ουρανον μεν δεξασθαι αχρι χρονων αποκαταστασεως παντων ων ελαλησεν ο θεος δια στοματος παντων των αγιων αυτου προφητων απ αιωνος

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ον δει ουρανον μεν δεξασθαι αχρι χρονων αποκαταστασεως παντων ων ελαλησεν ο θεος δια στοματος παντων αγιων αυτου προφητων απ αιωνος

Acts 3:21 Hebrew Bible
אשר צריך כי יקבלהו השמים עד ימי שוב כל הדברים לתקונם אשר דבר עליהם האלהים בפי נביאיו הקדושים מימי עולם׃

Acts 3:21 Aramaic NT: Peshitta
ܕܠܗ ܘܠܐ ܠܫܡܝܐ ܕܢܩܒܠܘܢ ܥܕܡܐ ܠܡܘܠܝܐ ܕܙܒܢܐ ܕܟܠܗܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܠܠ ܐܠܗܐ ܒܦܘܡܐ ܕܢܒܝܘܗܝ ܩܕܝܫܐ ܕܡܢ ܥܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quem oportet caelum quidem suscipere usque in tempora restitutionis omnium quae locutus est Deus per os sanctorum suorum a saeculo prophetarum

Age Ages Ago Ancient Behoveth Earliest Establishing Heaven Holy Indeed Kept Lips Mouth Period Promised Prophets Receive Reconstitution Restitution Restoration Restore Restoring Spake Spoke Spoken Till Whereof

Ages Ago Ancient Earliest Establishing Heaven Holy Indeed Kept Mouth Period Prophets Receive Restitution Restoration Restore Restoring Right Time Times Whereof Word World

Ages Ago Ancient Earliest Establishing Heaven Holy Indeed Kept Mouth Period Prophets Receive Restitution Restoration Restore Restoring Right Time Times Whereof Word World

Acts 3:21 Multilingual Bible

Actes 3:21 French

Hechos 3:21 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 3:21 Chinese Bible