| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And all | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the people | λαὸς | laos | 2992 | the people | a prim. word |
| saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| him walking | περιπατοῦντα | peripatounta | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| and praising | αἰνοῦντα | ainounta | 134 | to praise | from ainos |
| God; | θεόν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαος noun - nominative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. περιπατουντα verb - present active participle - accusative singular masculine peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αινουντα verb - present active participle - accusative singular masculine aineo  ahee-neh'-o:  to praise (God) -- praise. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) And all the people saw him walking and praising God;King James Bible And all the people saw him walking and praising God: American King James Version And all the people saw him walking and praising God: American Standard Version And all the people saw him walking and praising God: Darby Bible Translation And all the people saw him walking and praising God; English Revised Version And all the people saw him walking and praising God: Webster's Bible Translation And all the people saw him walking and praising God: World English Bible All the people saw him walking and praising God. Young's Literal Translation and all the people saw him walking and praising God, ΠΡΑΞΕΙΣ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἶδεν πᾶς ὁ λαὸς αὐτὸν περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν θεόν· ΠΡΑΞΕΙΣ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἶδεν αὐτὸν πᾶς ὁ λαὸς περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν Θεόν· ΠΡΑΞΕΙΣ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἶδεν πᾶς ὁ λαὸς αὐτὸν περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν θεόν, ΠΡΑΞΕΙΣ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἶδεν αὐτὸν πᾶς ὁ λαὸς περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν θεόν· ΠΡΑΞΕΙΣ 3:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και αινουντα τον θεον ΠΡΑΞΕΙΣ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και αινουντα τον θεον Latin: Biblia Sacra Vulgata et vidit omnis populus eum ambulantem et laudantem Deum
 Praising Walking
 Praising Walking
 Praising WalkingActs 3:9 Multilingual Bible Actes 3:9 French Hechos 3:9 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 3:9 Chinese Bible |