| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And there is salvation | σωτηρίᾳ | sōtēria | 4991 | deliverance, salvation | from sótér |
| in no | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| one | οὐδενὶ | oudeni | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| else; | ἄλλῳ | allō | 243 | other, another | a prim. word |
| for there is no | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| other | ἕτερον | eteron | 2087 | other | of uncertain origin |
| name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| under | ὑπὸ | upo | 5259 | by, under | a prim. preposition |
| heaven | οὐρανὸν | ouranon | 3772 | heaven | a prim. word |
| that has been given | δεδομένον | dedomenon | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| men | ἀνθρώποις | anthrōpois | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| by which | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| we must | δεῖ | dei | 1163 | it is necessary | a form of deó |
| be saved." | σωθῆναι | sōthēnai | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αλλω adjective - dative singular masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). ουδενι adjective - dative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωτηρια noun - nominative singular feminine soteria  so-tay-ree'-ah: rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving. ουτε conjunction oute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ονομα noun - nominative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ετερον adjective - nominative singular neuter heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. [υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανον] noun - accusative singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεδομενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. σωθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. |
New American Standard (©1995) "And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved."King James Bible Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. American King James Version Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. American Standard Version And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved. Darby Bible Translation And salvation is in none other, for neither is there another name under heaven which is given among men by which we must be saved. English Revised Version And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved. Webster's Bible Translation Neither is there salvation in any other: for there is no other name under heaven given among men, by which we must be saved. World English Bible There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!" Young's Literal Translation and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.' ΠΡΑΞΕΙΣ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οὐκ ἐστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ ἡ σωτηρίᾳ οὐδὲ γὰρ ὄνομα ἐστιν ἕτερον ὑπὸ τὸν οὐρανὸν τὸ δεδομένον ἐν ἀνθρώποις ἐν ᾧ δεῖ σωθῆναι ἡμᾶς. ΠΡΑΞΕΙΣ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ ἡ σωτηρία· οὐδὲ γὰρ ὄνομά ἐστιν ἕτερον ὑπὸ τὸν οὐρανὸν τὸ δεδομένον ἐν ἀνθρώποις ἐν ᾧ δεῖ σωθῆναι ἡμᾶς. ΠΡΑΞΕΙΣ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ ἡ σωτηρία, οὐδὲ γὰρ ὄνομά ἐστιν ἕτερον ὑπὸ τὸν οὐρανὸν τὸ δεδομένον ἐν ἀνθρώποις ἐν ᾧ δεῖ σωθῆναι ἡμᾶς. ΠΡΑΞΕΙΣ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ ἡ σωτηρία οὔτε γὰρ ὄνομά ἐστιν ἕτερον ὑπὸ τὸν οὐρανὸν τὸ δεδομένον ἐν ἀνθρώποις ἐν ᾧ δεῖ σωθῆναι ἡμᾶς ΠΡΑΞΕΙΣ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ουκ εστιν εν αλλω ουδενι η σωτηρια ουτε γαρ ονομα εστιν ετερον [υπο τον ουρανον] το δεδομενον εν ανθρωποις εν ω δει σωθηναι ημας ΠΡΑΞΕΙΣ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ουκ εστιν εν αλλω ουδενι η σωτηρια ουτε γαρ ονομα εστιν ετερον υπο τον ουρανον το δεδομενον εν ανθρωποις εν ω δει σωθηναι ημας Latin: Biblia Sacra Vulgata et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fieri
 Behoveth Fact Heaven None Salvation Saved Whereby Wherein
 Behoveth Fact Found Great Heaven Salvation Saved Saved Second Whereby Wherein
 Behoveth Fact Found Great Heaven Salvation Saved Saved Second Whereby WhereinActs 4:12 Multilingual Bible Actes 4:12 French Hechos 4:12 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 4:12 Chinese Bible |