Acts 4:13
<< Acts 4:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
as they observedΘεωροῦντεςtheōrountes2334to look at, gazefrom theóros (an envoy, spectator)
the confidenceπαρρησίανparrēsian3954freedom of speech, confidencefrom pas and rhésis (speech)
of PeterΠέτρουpetrou4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
and JohnἸωάννουiōannou2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
and understoodκαταλαβόμενοιkatalabomenoi2638to lay hold of, seizefrom kata and lambanó
that they were uneducatedἀγράμματοιagrammatoi62without learning, unletteredfrom alpha (as a neg. prefix) and graphó
and untrainedἰδιῶταιidiōtai2399a private or unskilled personfrom idios
men,ἄνθρωποιanthrōpoi444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
they were amazed,ἐθαύμαζονethaumazon2296to marvel, wonderfrom thauma
and [began] to recognizeἐπεγίνωσκονepeginōskon1921to know exactly, to recognizefrom epi and ginóskó
them as having been  1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
with Jesus.Ἰησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
KJV Lexicon
θεωρουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρου  noun - genitive singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
παρρησιαν  noun - accusative singular feminine
parrhesia  par-rhay-see'-ah:  all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννου  noun - genitive singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καταλαβομενοι  verb - second aorist middle passive - nominative plural masculine
katalambano  kat-al-am-ban'-o:  to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ανθρωποι  noun - nominative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
αγραμματοι  adjective - nominative plural masculine
agrammatos  ag-ram-mat-os:  unlettered, i.e. illiterate -- unlearned.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδιωται  noun - nominative plural masculine
idiotes  id-ee-o'-tace:  a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare idiot) -- ignorant, rude, unlearned.
εθαυμαζον  verb - imperfect active indicative - third person
thaumazo  thou-mad'-zo:  to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder.
επεγινωσκον  verb - imperfect active indicative - third person
epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko:  to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
New American Standard (©1995)
Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus.

King James Bible
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

American King James Version
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

American Standard Version
Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Darby Bible Translation
But seeing the boldness of Peter and John, and perceiving that they were unlettered and uninstructed men, they wondered; and they recognised them that they were with Jesus.

English Revised Version
Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Webster's Bible Translation
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

World English Bible
Now when they saw the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled. They recognized that they had been with Jesus.

Young's Literal Translation
And beholding the openness of Peter and John, and having perceived that they are men unlettered and plebeian, they were wondering -- they were taking knowledge also of them that with Jesus they had been --

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοι εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον ἐπεγίνωσκον τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσι καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον, ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται ἐθαύμαζον ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
θεωρουντες δε την του πετρου παρρησιαν και ιωαννου και καταλαβομενοι οτι ανθρωποι αγραμματοι εισιν και ιδιωται εθαυμαζον επεγινωσκον τε αυτους οτι συν τω ιησου ησαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
θεωρουντες δε την του πετρου παρρησιαν και ιωαννου και καταλαβομενοι οτι ανθρωποι αγραμματοι εισιν και ιδιωται εθαυμαζον επεγινωσκον τε αυτους οτι συν τω ιησου ησαν

Acts 4:13 Hebrew Bible
ויהי כאשר ראו את בטחון לב של פטרוס ויוחנן והבינו כי הדיוטים ולא בעלי חכמה המה ויתמהו עליהם ויכירום כי התהלכו עם ישוע׃

Acts 4:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܡܠܬܗ ܕܫܡܥܘܢ ܘܕܝܘܚܢܢ ܕܥܝܢ ܒܓܠܐ ܐܡܪܘܗ ܐܤܬܟܠܘ ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܤܦܪܐ ܘܗܕܝܘܛܐ ܐܢܘܢ ܘܬܗܪܘ ܒܗܘܢ ܘܐܫܬܘܕܥܘ ܐܢܘܢ ܕܥܡ ܝܫܘܥ ܡܬܗܦܟܝܢ ܗܘܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
videntes autem Petri constantiam et Iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum Iesu fuerant

Amazed Astonished Beheld Beholding Boldness Common Confidence Discovered Education Fear Fearlessly Greatly Ignorant Illiterate John Learning Marveled Marvelled Note Observed Openness Ordinary Outspoken Perceived Perceiving Persons Peter Plebeian Realized Recognised Recognize Recognized Schools Seeing Surprised Taking Though Understood Uneducated Uninstructed Unlearned Unlettered Unschooled Untrained Wondered Wondering

Amazed Beheld Boldness Common Confidence Courage Discovered Fear Fearlessly Ignorant Illiterate Jesus John Learning Marveled Marvelled Note Observed Openness Outspoken Perceived Perceiving Persons Peter Realized Recognised Recognized Schools Surprised Understood Unlearned Untrained Wondered Wondering

Amazed Beheld Boldness Common Confidence Courage Discovered Fear Fearlessly Ignorant Illiterate Jesus John Learning Marveled Marvelled Note Observed Openness Outspoken Perceived Perceiving Persons Peter Realized Recognised Recognized Schools Surprised Understood Unlearned Untrained Wondered Wondering

Acts 4:13 Multilingual Bible

Actes 4:13 French

Hechos 4:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 4:13 Chinese Bible