| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when they had summoned | καλέσαντες | kalesantes | 2564 | to call | a prim. word |
| them, they commanded | παρήγγειλαν | parēngeilan | 3853 | to transmit a message, to order | from para and aggelló |
| them not to speak | φθέγγεσθαι | phthengesthai | 5350 | to utter | a prim. word |
| or | μηδὲ | mēde | 3366 | but not, and not | from mé and de |
| teach | διδάσκειν | didaskein | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| at all | καθόλου | katholou | 2527 | in general | adverb from kata and holos |
| in the name | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καλεσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παρηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person paraggello  par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθολου adverb katholou  kath-ol'-oo: on the whole, i.e. entirely -- at all. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. φθεγγεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive phtheggomai  ftheng'-gom-ahee: to utter a clear sound, i.e. (generally) to proclaim -- speak. μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). διδασκειν verb - present active infinitive didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. |
New American Standard (©1995) And when they had summoned them, they commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.King James Bible And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. American King James Version And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. American Standard Version And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. Darby Bible Translation And having called them, they charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. English Revised Version And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. Webster's Bible Translation And they called them, and commanded them not to speak at all, nor teach in the name of Jesus. World English Bible They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. Young's Literal Translation And having called them, they charged them not to speak at all, nor to teach, in the name of Jesus, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ καλέσαντες αὐτοὺς παρήγγειλαν καθόλου μὴ φθέγγεσθαι μηδὲ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι [τοῦ] Ἰησοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 4:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ καλέσαντες αὐτοὺς παρήγγειλαν αὐτοῖς τὸ καθόλου μὴ φθέγγεσθαι μηδὲ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ καλέσαντες αὐτοὺς παρήγγειλαν καθόλου μὴ φθέγγεσθαι μηδὲ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 4:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ καλέσαντες αὐτοὺς παρήγγειλαν αὐτοῖς τὸ καθόλου μὴ φθέγγεσθαι μηδὲ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ ΠΡΑΞΕΙΣ 4:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και καλεσαντες αυτους παρηγγειλαν αυτοις το καθολου μη φθεγγεσθαι μηδε διδασκειν επι τω ονοματι του ιησου ΠΡΑΞΕΙΣ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) και καλεσαντες αυτους παρηγγειλαν αυτοις το καθολου μη φθεγγεσθαι μηδε διδασκειν επι τω ονοματι του ιησου Latin: Biblia Sacra Vulgata et vocantes eos denuntiaverunt ne omnino loquerentur neque docerent in nomine Iesu
 Altogether Apostles Charged Commanded Ordered Orders Recalled Speak Speaking Statements Summoned Teach Teaching
 Altogether Apostles Charged Commanded Jesus Ordered Orders Recalled Speak Speaking Statements Summoned Teach Teaching
 Altogether Apostles Charged Commanded Jesus Ordered Orders Recalled Speak Speaking Statements Summoned Teach TeachingActs 4:18 Multilingual Bible Actes 4:18 French Hechos 4:18 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 4:18 Chinese Bible |