| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | being greatly disturbed | διαπονούμενοι | diaponoumenoi | 1278 | to toil through, to be worn out or annoyed | from dia and poneomai (to work hard) |
| because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| they were teaching | διδάσκειν | didaskein | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| the people | λαὸν | laon | 2992 | the people | a prim. word |
| and proclaiming | καταγγέλλειν | katangellein | 2605 | to proclaim | from kata and aggelló |
| in Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| the resurrection | ἀνάστασιν | anastasin | 386 | a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, rising | from anistémi |
| from the dead. | νεκρῶν | nekrōn | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| KJV Lexicon διαπονουμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine diaponeo  dee-ap-on-eh'-o: to toil through, i.e. (passively) be worried -- be grieved. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδασκειν verb - present active infinitive didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαον noun - accusative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καταγγελλειν verb - present active infinitive kataggello  kat-ang-gel'-lo: to proclaim, promulgate -- declare, preach, shew, speak of, teach. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αναστασιν noun - accusative singular feminine anastasis  an-as'-tas-is: raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νεκρων adjective - genitive plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. |
New American Standard (©1995) being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.King James Bible Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. American King James Version Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. American Standard Version being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. Darby Bible Translation being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead; English Revised Version being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. Webster's Bible Translation Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. World English Bible being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. Young's Literal Translation being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead -- ΠΡΑΞΕΙΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:2 Greek NT: Greek Orthodox Church διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν· ΠΡΑΞΕΙΣ 4:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 4:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διαπονουμενοι δια το διδασκειν αυτους τον λαον και καταγγελλειν εν τω ιησου την αναστασιν των νεκρων ΠΡΑΞΕΙΣ 4:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) διαπονουμενοι δια το διδασκειν αυτους τον λαον και καταγγελλειν εν τω ιησου την αναστασιν την εκ νεκρων Latin: Biblia Sacra Vulgata dolentes quod docerent populum et adnuntiarent in Iesu resurrectionem ex mortuis
 Account Annoyed Apostles Case Dead Distressed Disturbed Example Greatly Grieved Highly Incensed Preached Preaching Proclaimed Proclaiming Resurrection Rising Sore Taught Teaching Troubled Upset
 Annoyed Apostles Case Dead Distressed Disturbed Example Greatly Grieved Highly Incensed Jesus Preached Preaching Proclaimed Proclaiming Resurrection Rising Sore Taught Teaching Troubled Upset
 Annoyed Apostles Case Dead Distressed Disturbed Example Greatly Grieved Highly Incensed Jesus Preached Preaching Proclaimed Proclaiming Resurrection Rising Sore Taught Teaching Troubled UpsetActs 4:2 Multilingual Bible Actes 4:2 French Hechos 4:2 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 4:2 Chinese Bible |