 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | to such an extent | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| that they even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| carried | ἐκφέρειν | ekpherein | 1627 | to carry out, bring forth | from ek and pheró |
| the sick | ἀσθενεῖς | astheneis | 772 | without strength, weak | from alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong) |
| out into the streets | | | 4116 | broad, subst. a street | a prim. word |
| and laid | τιθέναι | tithenai | 5087 | to place, lay, set | from a prim. root the- |
| them on cots | κλιναρίων | klinariōn | 2825a | a small couch | dim. of kliné |
| and pallets, | κραβάττων | krabattōn | 2895 | a camp bed | of Macedonian origin |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that when Peter | Πέτρου | petrou | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| came | ἐρχομένου | erchomenou | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| by at least | κὰν | kan | 2579 | and if | from kai and ean |
| his shadow | σκία | skia | 4639 | shadow | a prim. word |
| might fall | ἐπισκιάσει | episkiasei | 1982 | to overshadow | from epi and skia |
| on any one | τινὶ | tini | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| of them. | | | | | |
| KJV Lexicon ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλατειας noun - accusative plural feminine plateia  plat-i'-ah: a wide plat or place, i.e. open square -- street. εκφερειν verb - present active infinitive ekphero  ek-fer'-o: to bear out -- bear, bring forth, carry forth (out). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασθενεις adjective - accusative plural masculine asthenes  as-then-ace': strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τιθεναι verb - present active infinitive tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. κλινων noun - genitive plural feminine kline  klee'-nay: a couch (for sleep, sickness, sitting or eating) -- bed, table. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κραββατων noun - genitive plural masculine krabbatos  krab'-bat-os:  a mattress -- bed. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ερχομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. πετρου noun - genitive singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. καν conditional - contracted form kan  kan: and (or even) if -- and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σκια noun - nominative singular feminine skia  skee'-ah:  shade or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration) -- shadow. επισκιαση verb - aorist active subjunctive - third person singular episkiazo  ep-ee-skee-ad'-zo: to cast a shade upon, i.e. (by analogy) to envelop in a haze of brilliancy; figuratively, to invest with preternatural influence -- overshadow. τινι indefinite pronoun - dative singular masculine tis  tis:  some or any person or object αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) to such an extent that they even carried the sick out into the streets and laid them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow might fall on any one of them.King James Bible Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. American King James Version So that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. American Standard Version insomuch that they even carried out the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some one of them. Darby Bible Translation so that they brought out the sick into the streets and put them on beds and couches, that at least the shadow of Peter, when he came, might overshadow some one of them. English Revised Version insomuch that they even carried out the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some one of them. Webster's Bible Translation So that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. World English Bible They even carried out the sick into the streets, and laid them on cots and mattresses, so that as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some of them. Young's Literal Translation so as into the broad places to bring forth the ailing, and to lay them upon couches and mats, that at the coming of Peter, even his shadow might overshadow some one of them; ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὥστε καὶ εἰς τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραβάττων, ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κὰν ἡ σκία ἐπισκιάσει τινὶ αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥστε κατὰ τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλινῶν καὶ κραβάττων, ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥστε καὶ εἰς τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραβάττων, ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥστε κατὰ τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλινῶν καὶ κραββάτων ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωστε κατα τας πλατειας εκφερειν τους ασθενεις και τιθεναι επι κλινων και κραββατων ινα ερχομενου πετρου καν η σκια επισκιαση τινι αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωστε κατα τας πλατειας εκφερειν τους ασθενεις και τιθεναι επι κλινων και κραββατων ινα ερχομενου πετρου καν η σκια επισκιαση τινι αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata ita ut in plateas eicerent infirmos et ponerent in lectulis et grabattis ut veniente Petro saltim umbra illius obumbraret quemquam eorum
 Ailing Beds Bring Broad Carried Cots Couches Extent Fall Forth Friends Ill Insomuch Laid Lay Least Mats Mattresses Order Overshadow Pallets Passed Passing Peter Peter's Places Shade Shadow Sick Streets
 Ailing Beds Broad Carried Couches Fall Forth Friends Ill Insomuch Laid Light Mats Order Overshadow Pallets Passing Peter Peter's Result Shade Shadow Sick Streets
 Ailing Beds Broad Carried Couches Fall Forth Friends Ill Insomuch Laid Light Mats Order Overshadow Pallets Passing Peter Peter's Result Shade Shadow Sick StreetsActs 5:15 Multilingual Bible Actes 5:15 French Hechos 5:15 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 5:15 Chinese Bible | |
|