Acts 5:24
<< Acts 5:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
whenὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
the captainστρατηγὸςstratēgos4755a general, governorfrom the same as strateuó and from agó
of the temple  2413sacred, a sacred thing, a templea prim. word
[guard] and the chief priestsἀρχιερεῖςarchiereis749high priestfrom archó and hiereus
heardἤκουσανēkousan191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
words,λόγουςlogous3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
they were greatly perplexedδιηπόρουνdiēporoun1280to be greatly perplexed or at a lossfrom dia and aporeó
aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
them as to whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
would comeγένοιτοgenoito1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
of this.  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
KJV Lexicon
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηκουσαν  verb - aorist active indicative - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογους  noun - accusative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τουτους  demonstrative pronoun - accusative plural masculine
toutous  too'-tooce :  these (persons, as objective of verb or preposition) -- such, them, these, this.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
ιερευς  noun - nominative singular masculine
hiereus  hee-er-yooce':  a priest -- (high) priest.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατηγος  noun - nominative singular masculine
strategos  strat-ay-gos':  a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (Levitical) temple-wardens -- captain, magistrate.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερου  noun - genitive singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
διηπορουν  verb - imperfect active indicative - third person
diaporeo  dee-ap-or-eh'-o:  to be thoroughly nonplussed -- (be in) doubt, be (much) perplexed.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
γενοιτο  verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
New American Standard (©1995)
Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what would come of this.

King James Bible
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.

American King James Version
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.

American Standard Version
Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.

Darby Bible Translation
And when they heard these words, both the priest and the captain of the temple and the chief priests were in perplexity as to them, what this would come to.

English Revised Version
Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.

Webster's Bible Translation
Now when the high priest, and the captain of the temple, and the chief priests heard these things, they doubted of them to what this would grow.

World English Bible
Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

Young's Literal Translation
And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὡς δὲ ἤκουσαν τοὺς λόγους τούτους ὅ τε στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς, διηπόρουν περὶ αὐτῶν τί ἂν γένοιτο τοῦτο.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς δὲ ἤκουσαν τοὺς λόγους τούτους ὅ τε ἱερεὺς καὶ ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς, διηπόρουν περὶ αὐτῶν τί ἂν γένοιτο τοῦτο.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὡς δὲ ἤκουσαν τοὺς λόγους τούτους ὅ τε στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς, διηπόρουν περὶ αὐτῶν τί ἂν γένοιτο τοῦτο.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὡς δὲ ἤκουσαν τοὺς λόγους τούτους ὅ τε ἱερεύς καὶ ὅ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς διηπόρουν περὶ αὐτῶν τί ἂν γένοιτο τοῦτο

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ως δε ηκουσαν τους λογους τουτους ο τε ιερευς και ο στρατηγος του ιερου και οι αρχιερεις διηπορουν περι αυτων τι αν γενοιτο τουτο

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ως δε ηκουσαν τους λογους τουτους ο τε ιερευς και ο στρατηγος του ιερου και οι αρχιερεις διηπορουν περι αυτων τι αν γενοιτο τουτο

Acts 5:24 Hebrew Bible
ויהי כשמע הכהן ונגיד המקדש וראשי הכהנים את הדברים האלה ויבהלו עליהם ויאמרו איך יפל הדבר הזה׃

Acts 5:24 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܗܠܝܢ ܡܠܐ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܐܪܟܘܢܐ ܕܗܝܟܠܐ ܬܘܝܪܝܢ ܗܘܘ ܥܠܝܗܘܢ ܘܡܬܚܫܒܝܢ ܗܘܘ ܕܡܢܐ ܗܝ ܗܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut audierunt autem hos sermones magistratus templi et principes sacerdotum ambigebant de illis quidnam fieret

Business Captain Chief Commander Doubted Doubting Greatly Grow Guard Guards Loss Magistrate Perplexed Perplexity Priest Priests Puzzled Regard Report Statement Temple Troubled Utterly Whereunto Wondering

Business Captain Chief Commander Doubted Doubting End Greatly Grow Guard Guards Heard Hearing High Loss Magistrate Perplexed Perplexity Priest Priests Puzzled Regard Report Statement Temple Troubled Utterly Whereunto Wondering Words

Business Captain Chief Commander Doubted Doubting End Greatly Grow Guard Guards Heard Hearing High Loss Magistrate Perplexed Perplexity Priest Priests Puzzled Regard Report Statement Temple Troubled Utterly Whereunto Wondering Words

Acts 5:24 Multilingual Bible

Actes 5:24 French

Hechos 5:24 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:24 Chinese Bible