| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But someone | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| came | παραγενόμενος | paragenomenos | 3854 | to be beside, to arrive | from para and ginomai |
| and reported | ἀπήγγειλεν | apēngeilen | 518 | to report, announce | from apo and aggelló |
| to them, "The men | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| whom | οὓς | ous | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you put | ἔθεσθε | ethesthe | 5087 | to place, lay, set | from a prim. root the- |
| in prison | φυλακῇ | phulakē | 5438 | a guarding, guard, watch | from phulassó |
| are standing | ἑστῶτες | estōtes | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| in the temple | | | 2413 | sacred, a sacred thing, a temple | a prim. word |
| and teaching | διδάσκοντες | didaskontes | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| the people!" | λαόν | laon | 2992 | the people | a prim. word |
| KJV Lexicon παραγενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine paraginomai  par-ag-in'-om-ahee: to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object απηγγειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανδρες noun - nominative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. ους relative pronoun - accusative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εθεσθε verb - second aorist middle indicative - second person tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φυλακη noun - dative singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερω noun - dative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. εστωτες verb - perfect active participle - nominative plural masculine histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διδασκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαον noun - accusative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. | New American Standard (©1995) But someone came and reported to them, "The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!"King James Bible Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people. American King James Version Then came one and told them, saying, Behold, the men whom you put in prison are standing in the temple, and teaching the people. American Standard Version And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people. Darby Bible Translation And some one coming reported to them, Lo, the men whom ye put in the prison are in the temple, standing and teaching the people. English Revised Version And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people. Webster's Bible Translation Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people. World English Bible One came and told them, "Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people." Young's Literal Translation and coming near, a certain one told them, saying -- 'Lo, the men whom ye did put in the prison are in the temple standing and teaching the people;' ΠΡΑΞΕΙΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics παραγενόμενος δέ τις ἀπήγγειλεν αὐτοῖς ὅτι ἰδοὺ οἱ ἄνδρες οὓς ἔθεσθε ἐν τῇ φυλακῇ εἰσὶν ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες τὸν λαόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:25 Greek NT: Greek Orthodox Church παραγενόμενος δέ τις ἀπήγγειλεν αὐτοῖς ὅτι Ἰδοὺ οἱ ἄνδρες, οὓς ἔθεσθε ἐν τῇ φυλακῇ, εἰσὶν ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες τὸν λαόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παραγενόμενος δέ τις ἀπήγγειλεν αὐτοῖς ὅτι ἰδοὺ οἱ ἄνδρες οὓς ἔθεσθε ἐν τῇ φυλακῇ εἰσὶν ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες τὸν λαόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) παραγενόμενος δέ τις ἀπήγγειλεν αὐτοῖς λέγων ὅτι Ἰδού, οἱ ἄνδρες οὓς ἔθεσθε ἐν τῇ φυλακῇ εἰσὶν ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες τὸν λαόν ΠΡΑΞΕΙΣ 5:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παραγενομενος δε τις απηγγειλεν αυτοις οτι ιδου οι ανδρες ους εθεσθε εν τη φυλακη εισιν εν τω ιερω εστωτες και διδασκοντες τον λαον ΠΡΑΞΕΙΣ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) παραγενομενος δε τις απηγγειλεν αυτοις λεγων οτι ιδου οι ανδρες ους εθεσθε εν τη φυλακη εισιν εν τω ιερω εστωτες και διδασκοντες τον λαον Latin: Biblia Sacra Vulgata adveniens autem quidam nuntiavit eis quia ecce viri quos posuistis in carcere sunt in templo stantes et docentes populum
 Actually Behold Courts Jail Prison Reported Saying Someone Standing Teaching Temple
 Actually Courts Jail People Prison Reported Someone Standing Teaching Temple Word
 Actually Courts Jail People Prison Reported Someone Standing Teaching Temple WordActs 5:25 Multilingual Bible Actes 5:25 French Hechos 5:25 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 5:25 Chinese Bible | |
|