Acts 5:30
<< Acts 5:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
of our fathersπατέρωνpaterōn3962a fathera prim. word
raisedἤγειρενēgeiren1453to waken, to raise upa prim. verb
up Jesus,Ἰησοῦνiēsoun2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you had put to deathδιεχειρίσασθεdiecheirisasthe1315ato have in hand, thus to lay hands on (violently)from dia and cheirizó (to handle); from cheir
by hangingκρεμάσαντεςkremasantes2910to hangfrom a prim. root krem-
Him on a cross.ξύλουxulou3586wooda prim. word
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερων  noun - genitive plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ηγειρεν  verb - aorist active indicative - third person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
διεχειρισασθε  verb - aorist middle indicative - second person
diacheirizomai  dee-akh-i-rid'-zom-ahee:  to handle thoroughly, i.e. lay violent hands upon -- kill, slay.
κρεμασαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
kremannumi  krem-an'-noo-mee:  to hang -- hang.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ξυλου  noun - genitive singular neuter
xulon  xoo'-lon:  timber (as fuel or material); by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance -- staff, stocks, tree, wood.
New American Standard (©1995)
"The God of our fathers raised up Jesus, whom you had put to death by hanging Him on a cross.

King James Bible
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.

American King James Version
The God of our fathers raised up Jesus, whom you slew and hanged on a tree.

American Standard Version
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.

Darby Bible Translation
The God of our fathers has raised up Jesus, whom ye have slain, having hanged on a cross.

English Revised Version
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.

Webster's Bible Translation
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree:

World English Bible
The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed, hanging him on a tree.

Young's Literal Translation
and the God of our fathers did raise up Jesus, whom ye slew, having hanged upon a tree;

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο θεος των πατερων ημων ηγειρεν ιησουν ον υμεις διεχειρισασθε κρεμασαντες επι ξυλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο θεος των πατερων ημων ηγειρεν ιησουν ον υμεις διεχειρισασθε κρεμασαντες επι ξυλου

Acts 5:30 Hebrew Bible
אלהי אבותינו הקים את ישוע אשר שלחתם ידכם בו ותתלו אותו על העץ׃

Acts 5:30 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܗܐ ܕܐܒܗܬܢ ܐܩܝܡ ܠܝܫܘܥ ܐܝܢܐ ܕܐܢܬܘܢ ܩܛܠܬܘܢ ܟܕ ܬܠܝܬܘܢܝܗܝ ܥܠ ܩܝܤܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Deus patrum nostrorum suscitavit Iesum quem vos interemistis suspendentes in ligno

Cross Crucified Dead Death Fathers Forefathers Hanged Hanging Killed Raise Raised Slain Slew Tree

Cross Crucified Dead Death Fathers Forefathers Hanged Hanging Jesus Killed Life Raise Raised Slain Slew Tree

Cross Crucified Dead Death Fathers Forefathers Hanged Hanging Jesus Killed Life Raise Raised Slain Slew Tree

Acts 5:30 Multilingual Bible

Actes 5:30 French

Hechos 5:30 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:30 Chinese Bible