Acts 5:7
<< Acts 5:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
there elapsedἘγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
an intervalδιάστημαdiastēma1292an intervalfrom diistémi
of aboutὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
threeτριῶνtriōn5140threea prim. cardinal number
hours,ὡρῶνōrōn5610a time or period, an houra prim. word
and his wifeγυνὴgunē1135a womana prim. word
cameεἰσῆλθενeisēlthen1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
in, not knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
what had happened.γεγονὸςgegonos1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ωρων  noun - genitive plural feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
τριων  adjective - genitive plural feminine
treis  trice:  three -- three.
διαστημα  noun - nominative singular neuter
diastema  dee-as'-tay-mah:  an interval -- space.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ειδυια  verb - perfect active participle - nominative singular feminine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γεγονος  verb - second perfect active participle - accusative singular neuter
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εισηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
New American Standard (©1995)
Now there elapsed an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened.

King James Bible
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

American King James Version
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

American Standard Version
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

Darby Bible Translation
And it came to pass about three hours afterwards, that his wife, not knowing what had happened, came in.

English Revised Version
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

Webster's Bible Translation
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

World English Bible
About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in.

Young's Literal Translation
And it came to pass, about three hours after, that his wife, not knowing what hath happened, came in,

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ, μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς, εἰσῆλθεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε ως ωρων τριων διαστημα και η γυνη αυτου μη ειδυια το γεγονος εισηλθεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε ως ωρων τριων διαστημα και η γυνη αυτου μη ειδυια το γεγονος εισηλθεν

Acts 5:7 Hebrew Bible
ויהי כמשלש שעות ותבא אשתו והיא לא ידעה את הנעשה׃

Acts 5:7 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܒܬܪ ܕܗܘܝ ܬܠܬ ܫܥܝܢ ܐܦ ܐܢܬܬܗ ܥܠܬ ܟܕ ܠܐ ܝܕܥܐ ܗܘܬ ܡܢܐ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem quasi horarum trium spatium et uxor ipsius nesciens quod factum fuerat introiit

Afterwards Elapsed Hours Interval Later Nothing Pass Passed Space Wife

Afterwards Elapsed Hours Interval Later Passed Space Three Wife

Afterwards Elapsed Hours Interval Later Passed Space Three Wife

Acts 5:7 Multilingual Bible

Actes 5:7 French

Hechos 5:7 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:7 Chinese Bible