Acts 6:13
<< Acts 6:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They put forwardἔστησανestēsan2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
false ψευδεῖςpseudeis5571lying, falsefrom pseudomai
witnessesμάρτυραςmarturas3144a witnessa prim. word
who said,λέγονταςlegontas3004to saya prim. verb
"Thisοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
incessantlyοὐou3756not, noa prim. word
speaksλαλῶνlalōn2980to talkfrom lalos (talkative)
againstκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
holyἁγίουagiou40sacred, holyfrom a prim. root
placeτόπουtopou5117a placea prim. word
and the Law;νόμουnomou3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
KJV Lexicon
εστησαν  verb - second aorist active indicative - third person
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
μαρτυρας  noun - accusative plural masculine
martus  mar'-toos:  a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness.
ψευδεις  adjective - accusative plural masculine
pseudes  psyoo-dace':  untrue, i.e. erroneous, deceitful, wicked -- false, liar.
λεγοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
παυεται  verb - present middle indicative - third person singular
pauo  pow'-o:  to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end -- cease, leave, refrain.
ρηματα  noun - accusative plural neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
βλασφημα  adjective - accusative plural neuter
blasphemos  blas'-fay-mos:  scurrilious, i.e. calumnious (against men), or (specially) impious (against God) -- blasphemer(-mous), railing.
λαλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπου  noun - genitive singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιου  adjective - genitive singular masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
New American Standard (©1995)
They put forward false witnesses who said, "This man incessantly speaks against this holy place and the Law;

King James Bible
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

American King James Version
And set up false witnesses, which said, This man ceases not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

American Standard Version
and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:

Darby Bible Translation
And they set false witnesses, saying, This man does not cease speaking words against the holy place and the law;

English Revised Version
and set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:

Webster's Bible Translation
And set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

World English Bible
and set up false witnesses who said, "This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.

Young's Literal Translation
they set up also false witnesses, saying, 'This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law,

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔστησαν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας· ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται λαλῶν ῥήματα κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου [τούτου] καὶ τοῦ νόμου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας· Ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται ῥήματα βλάσφημα λαλῶν κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου καὶ τοῦ νόμου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας, ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται λαλῶν ῥήματα κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου καὶ τοῦ νόμου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας Ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται ῥήματα βλάσφημα λαλῶν κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου τούτου καὶ τοῦ νόμου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εστησαν τε μαρτυρας ψευδεις λεγοντας ο ανθρωπος ουτος ου παυεται ρηματα βλασφημα λαλων κατα του τοπου του αγιου και του νομου

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εστησαν τε μαρτυρας ψευδεις λεγοντας ο ανθρωπος ουτος ου παυεται ρηματα βλασφημα λαλων κατα του τοπου του αγιου τουτου και του νομου

Acts 6:13 Hebrew Bible
ויעמידו עדי שקר אשר אמרו האיש הזה איננו חדל מהטיח דברים נגד מקום הקדש הזה ונגד התורה׃

Acts 6:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܩܝܡܘ ܤܗܕܐ ܕܓܠܐ ܕܐܡܪܝܢ ܗܢܐ ܓܒܪܐ ܠܐ ܫܠܐ ܠܡܡܠܠܘ ܡܠܐ ܠܘܩܒܠ ܢܡܘܤܐ ܘܥܠ ܐܬܪܐ ܗܢܐ ܩܕܝܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et statuerunt testes falsos dicentes homo iste non cessat loqui verba adversus locum sanctum et legem

FALSE Cease Ceases Ceaseth Declared Evil Fellow Forward Got Holy Incessantly Law Saying Sayings Speak Speaking Speaks Stops Testified Witnesses

Blasphemous Cease Ceases Ceaseth Declared Evil Fellow Forward Holy Incessantly Law Produced Sayings Speak Speaking Speaks Stops Testified Witnesses Words

Blasphemous Cease Ceases Ceaseth Declared Evil Fellow Forward Holy Incessantly Law Produced Sayings Speak Speaking Speaks Stops Testified Witnesses Words

Acts 6:13 Multilingual Bible

Actes 6:13 French

Hechos 6:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 6:13 Chinese Bible