| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Stephen, | Στέφανος | stephanos | 4736 | "crown," Stephen, the first Christian martyr | the same as stephanos |
| full | πλήρης | plērēs | 4134 | full | from a derivation of pléthó (to be full) |
| of grace | χάριτος | charitos | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| and power, | δυνάμεως | dunameōs | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| was performing | ἐποίει | epoiei | 4160 | to make, do | a prim. word |
| great | μεγάλα | megala | 3173 | great | a prim. word |
| wonders | τέρατα | terata | 5059 | a wonder, marvel | a prim. word |
| and signs | σημεῖα | sēmeia | 4592 | a sign | from the same as sémainó |
| among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| the people. | λαῷ | laō | 2992 | the people | a prim. word |
| KJV Lexicon στεφανος noun - nominative singular masculine Stephanos  stef'-an-os: Stephanus, a Christian -- Stephen. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πληρης adjective - nominative singular masculine pleres  play'-race: replete, or covered over; by analogy, complete -- full. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δυναμεως noun - genitive singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) εποιει verb - imperfect active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τερατα noun - accusative plural neuter teras  ter'-as:  a prodigy or omen -- wonder. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σημεια noun - accusative plural neuter semeion  say-mi'-on: an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder. μεγαλα adjective - accusative plural neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαω noun - dative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. | New American Standard (©1995) And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people.King James Bible And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. American King James Version And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. American Standard Version And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people. Darby Bible Translation And Stephen, full of grace and power, wrought wonders and great signs among the people. English Revised Version And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people. Webster's Bible Translation And Stephen, full of faith and power, performed great wonders and miracles among the people. World English Bible Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people. Young's Literal Translation And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people, ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω Latin: Biblia Sacra Vulgata Stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in populo
 Faith Full God's Grace Marvels Miracles Miraculous Performed Performing Power Signs Stephen Wonders Wrought
 Faith Full God's Grace Great Marvels Miracles Miraculous Performed Performing Power Signs Stephen Wonders Wrought
 Faith Full God's Grace Great Marvels Miracles Miraculous Performed Performing Power Signs Stephen Wonders WroughtActs 6:8 Multilingual Bible Actes 6:8 French Hechos 6:8 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 6:8 Chinese Bible | |
|