Acts 7:11
<< Acts 7:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
a famineλιμὸςlimos3042hunger, faminea prim. word
cameἦλθενēlthen2064to come, goa prim. verb
overἐφ’eph1909on, upona prim. preposition
allὅληνolēn3650whole, completea prim. word
EgyptΑἴγυπτονaigupton125Egypt, the land of the Nileof uncertain origin
and Canaan,Χανάανchanaan5477Canaan, earlier name of Pal.of Hebrew origin Kenaan
and greatμεγάληmegalē3173greata prim. word
afflictionθλῖψιςthlipsis2347tribulationfrom thlibó
[with it], and our fathersπατέρεςpateres3962a fathera prim. word
could findἡύρισκονēuriskon2147to finda prim. verb
noοὐχouch3756not, noa prim. word
food.χορτάσματαchortasmata5527fodderfrom chortazó
KJV Lexicon
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
λιμος  noun - nominative singular masculine
limos  lee-mos':  a scarcity of food -- dearth, famine, hunger.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ολην  adjective - accusative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
αιγυπτου  noun - genitive singular feminine
Aiguptos  ah'-ee-goop-tos:  Gyptus, the land of the Nile
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χανααν  proper noun
Chanaan  khan-ah-an':  Chanaan (i.e. Kenaan), the early name of Palestine -- Chanaan.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θλιψις  noun - nominative singular feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ευρισκον  verb - imperfect active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
χορτασματα  noun - accusative plural neuter
chortasma  khor'-tas-mah:  forage, i.e. food -- sustenance.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
New American Standard (©1995)
"Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food.

King James Bible
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

American King James Version
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

American Standard Version
Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Darby Bible Translation
But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.

English Revised Version
Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Webster's Bible Translation
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers found no sustenance.

World English Bible
Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.

Young's Literal Translation
'And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦλθεν δὲ λιμὸς ἐφ’ ὅλην τὴν Αἴγυπτον καὶ Χανάαν καὶ θλῖψις μεγάλη, καὶ οὐχ ἡύρισκον χορτάσματα οἱ πατέρες ἡμῶν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦλθε δὲ λιμὸς ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν Αἰγύπτου καὶ Χανάαν καὶ θλῖψις μεγάλη, καὶ οὐχ εὕρισκον χορτάσματα οἱ πατέρες ἡμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦλθεν δὲ λιμὸς ἐφ’ ὅλην τὴν Αἴγυπτον καὶ Χανάαν καὶ θλῖψις μεγάλη, καὶ οὐχ εὕρισκον χορτάσματα οἱ πατέρες ἡμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦλθεν δὲ λιμὸς ἐφ' ὅλην τὴν γὴν Αἰγύπτου καὶ Χανάαν καὶ θλῖψις μεγάλη καὶ οὐχ εὕρισκον χορτάσματα οἱ πατέρες ἡμῶν

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηλθεν δε λιμος εφ ολην την γην αιγυπτου και χανααν και θλιψις μεγαλη και ουχ ευρισκον χορτασματα οι πατερες ημων

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηλθεν δε λιμος εφ ολην την γην αιγυπτου και χανααν και θλιψις μεγαλη και ουχ ευρισκον χορτασματα οι πατερες ημων

Acts 7:11 Hebrew Bible
ויהי רעב על כל ארץ מצרים וכנען וצרה גדולה ואבותינו לא מצאו אכל׃

Acts 7:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܟܦܢܐ ܘܐܘܠܨܢܐ ܪܒܐ ܒܟܠܗ ܡܨܪܝܢ ܘܒܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ ܘܠܝܬ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܡܤܒܥ ܠܐܒܗܬܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit autem fames in universam Aegyptum et Chanaan et tribulatio magna et non inveniebant cibos patres nostri

Able Affliction Bringing Canaan Chanaan Dearth Distress Egypt Famine Fathers Finding Forefathers Struck Suffering Sustenance Throughout Tribulation Trouble

Able Affliction Canaan Chanaan Dearth Distress Egypt Famine Fathers Find Finding Food Forefathers Found Great Land Struck Suffering Sustenance Throughout Tribulation Trouble Whole

Able Affliction Canaan Chanaan Dearth Distress Egypt Famine Fathers Find Finding Food Forefathers Found Great Land Struck Suffering Sustenance Throughout Tribulation Trouble Whole

Acts 7:11 Multilingual Bible

Actes 7:11 French

Hechos 7:11 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:11 Chinese Bible