| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But when | Ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| he was approaching | ἐπληροῦτο | eplērouto | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| the age | χρόνος | chronos | 5550 | time | a prim. word |
| of forty, | | | 5066a | of forty years | from tesserakonta and etos |
| it entered | ἀνέβη | anebē | 305 | to go up, ascend | from ana and the same as basis |
| his mind | καρδίαν | kardian | 2588 | heart | a prim. word |
| to visit | ἐπισκέψασθαι | episkepsasthai | 1980a | to inspect, by ext. to go to see | from epi and the same as skopos |
| his brethren, | ἀδελφοὺς | adelphous | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| the sons | υἱοὺς | uious | 5207 | a son | a prim. word |
| of Israel. | Ἰσραήλ | israēl | 2474 | Israel, the name of the Jewish people and their land | of Hebrew origin Yisrael |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επληρουτο verb - imperfect passive indicative - third person singular pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τεσσαρακονταετης adjective - nominative singular masculine tessarakontaetes  tes-sar-ak-on-tah-et-ace': of forty years of age -- (+ full, of) forty years (old). χρονος noun - nominative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. ανεβη verb - second aorist active indicative - third person singular anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιαν noun - accusative singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επισκεψασθαι verb - aorist middle deponent middle or passive deponent episkeptomai  ep-ee-skep'-tom-ahee: to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve -- look out, visit. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφους noun - accusative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιους noun - accusative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. |
New American Standard (©1995) "But when he was approaching the age of forty, it entered his mind to visit his brethren, the sons of Israel.King James Bible And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. American King James Version And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brothers the children of Israel. American Standard Version But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. Darby Bible Translation And when a period of forty years was fulfilled to him, it came into his heart to look upon his brethren, the sons of Israel; English Revised Version But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. Webster's Bible Translation And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. World English Bible But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel. Young's Literal Translation 'And when forty years were fulfilled to him, it came upon his heart to look after his brethren, the sons of Israel; ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσερακονταετὴς χρόνος ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσαρακονταετὴς χρόνος, ἀνέβη εἰς τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσερακονταετὴς χρόνος, ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσαρακονταετὴς χρόνος ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως δε επληρουτο αυτω τεσσαρακονταετης χρονος ανεβη επι την καρδιαν αυτου επισκεψασθαι τους αδελφους αυτου τους υιους ισραηλ ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως δε επληρουτο αυτω τεσσαρακονταετης χρονος ανεβη επι την καρδιαν αυτου επισκεψασθαι τους αδελφους αυτου τους υιους ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem impleretur ei quadraginta annorum tempus ascendit in cor eius ut visitaret fratres suos filios Israhel
 Age Almost Approaching Brethren Brothers Decided Descendants Entered Fellow Forty Fulfilled Full Heart Israelites Mind Occurred Period Sons Visit Well-nigh
 Age Almost Approaching Children Decided Descendants Entered Fellow Forty Fulfilled Full Heart Israel Israelites Mind Moses Occurred Period Visit Well-Nigh
 Age Almost Approaching Children Decided Descendants Entered Fellow Forty Fulfilled Full Heart Israel Israelites Mind Moses Occurred Period Visit Well-NighActs 7:23 Multilingual Bible Actes 7:23 French Hechos 7:23 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 7:23 Chinese Bible |