Acts 7:23
<< Acts 7:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But whenὩςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
he was approachingἐπληροῦτοeplērouto4137to make full, to completefrom plérés
the ageχρόνοςchronos5550timea prim. word
of forty,  5066aof forty yearsfrom tesserakonta and etos
it enteredἀνέβηanebē305to go up, ascendfrom ana and the same as basis
his mindκαρδίανkardian2588hearta prim. word
to visitἐπισκέψασθαιepiskepsasthai1980ato inspect, by ext. to go to seefrom epi and the same as skopos
his brethren,ἀδελφοὺςadelphous80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
the sonsυἱοὺςuious5207a sona prim. word
of Israel.Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
KJV Lexicon
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επληρουτο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τεσσαρακονταετης  adjective - nominative singular masculine
tessarakontaetes  tes-sar-ak-on-tah-et-ace':  of forty years of age -- (+ full, of) forty years (old).
χρονος  noun - nominative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
ανεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαν  noun - accusative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επισκεψασθαι  verb - aorist middle deponent middle or passive deponent
episkeptomai  ep-ee-skep'-tom-ahee:  to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve -- look out, visit.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφους  noun - accusative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιους  noun - accusative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
New American Standard (©1995)
"But when he was approaching the age of forty, it entered his mind to visit his brethren, the sons of Israel.

King James Bible
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.

American King James Version
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brothers the children of Israel.

American Standard Version
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.

Darby Bible Translation
And when a period of forty years was fulfilled to him, it came into his heart to look upon his brethren, the sons of Israel;

English Revised Version
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.

Webster's Bible Translation
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.

World English Bible
But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel.

Young's Literal Translation
'And when forty years were fulfilled to him, it came upon his heart to look after his brethren, the sons of Israel;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσερακονταετὴς χρόνος ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσαρακονταετὴς χρόνος, ἀνέβη εἰς τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσερακονταετὴς χρόνος, ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσαρακονταετὴς χρόνος ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ως δε επληρουτο αυτω τεσσαρακονταετης χρονος ανεβη επι την καρδιαν αυτου επισκεψασθαι τους αδελφους αυτου τους υιους ισραηλ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ως δε επληρουτο αυτω τεσσαρακονταετης χρονος ανεβη επι την καρδιαν αυτου επισκεψασθαι τους αδελφους αυτου τους υιους ισραηλ

Acts 7:23 Hebrew Bible
ובמלאת לו ארבעים שנה עלה על לבו לפקד את אחיו בני ישראל׃

Acts 7:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘܐ ܒܪ ܐܪܒܥܝܢ ܫܢܝܢ ܤܠܩ ܗܘܐ ܥܠ ܠܒܗ ܕܢܤܥܘܪ ܠܐܚܘܗܝ ܒܢܝ ܐܝܤܪܝܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem impleretur ei quadraginta annorum tempus ascendit in cor eius ut visitaret fratres suos filios Israhel

Age Almost Approaching Brethren Brothers Decided Descendants Entered Fellow Forty Fulfilled Full Heart Israelites Mind Occurred Period Sons Visit Well-nigh

Age Almost Approaching Children Decided Descendants Entered Fellow Forty Fulfilled Full Heart Israel Israelites Mind Moses Occurred Period Visit Well-Nigh

Age Almost Approaching Children Decided Descendants Entered Fellow Forty Fulfilled Full Heart Israel Israelites Mind Moses Occurred Period Visit Well-Nigh

Acts 7:23 Multilingual Bible

Actes 7:23 French

Hechos 7:23 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:23 Chinese Bible