Acts 7:26
<< Acts 7:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"On the following  1897ato come upon, come afterfrom epi and the same as exeimi
dayἡμέρᾳēmera2250daya prim. word
he appearedὤφθηōphthē3708to see, perceive, attend toa prim. verb
to them as they were fighting together,μαχομένοιςmachomenois3164to fighta prim. verb
and he tried to reconcile  4871bto reconcilefrom sun and allassó
them in peace,εἰρήνηνeirēnēn1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
saying,εἰπώνeipōn3004to saya prim. verb
'Men,ἄνδρεςandres435a mana prim. word
you are brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
why  2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
do you injureἀδικεῖτεadikeite91to do wrong, act wickedlyfrom adikos
one another?'ἀλλήλουςallēlous240of one anothera reciporical pronoun
KJV Lexicon
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
επιουση  verb - present participle - dative singular feminine
epiousa  ep-ee-oo'-sah:  the ensuing day or night -- following, next.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
ωφθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μαχομενοις  verb - present middle or passive deponent participle - dative plural masculine
machomai  makh'-om-ahee:  to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute -- fight, strive.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνηλασεν  verb - aorist active indicative - third person singular
sunelauno  soon-el-ow'-no:  to drive together, i.e. (figuratively) exhort (to reconciliation) -- + set at one again.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ειρηνην  noun - accusative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
ειπων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ανδρες  noun - vocative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αδικειτε  verb - present active indicative - second person
adikeo  ad-ee-keh'-o:  to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
New American Standard (©1995)
"On the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, 'Men, you are brethren, why do you injure one another?'

King James Bible
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

American King James Version
And the next day he showed himself to them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, you are brothers; why do you wrong one to another?

American Standard Version
And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

Darby Bible Translation
And on the morrow he shewed himself to them as they were contending, and compelled them to peace, saying, Ye are brethren, why do ye wrong one another?

English Revised Version
And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

Webster's Bible Translation
And the next day he showed himself to them as they were contending, and would have constrained them to be at peace again, saying, Sirs, ye are brethren: why do ye wrong one to another?

World English Bible
"The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?'

Young's Literal Translation
'On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις καὶ συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών· ἄνδρες ἀδελφοί ἐστε· ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις, καὶ συνήλασεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών· ἄνδρες, ἀδελφοί ἐστε ὑμεῖς· ἵνα τί ἀδικεῖτε ἀλλήλους;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις καὶ συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών, ἄνδρες, ἀδελφοί ἐστε· ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις καὶ συνήλασεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών Ἄνδρες ἀδελφοί ἐστε· ὑμεῖς· ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τη τε επιουση ημερα ωφθη αυτοις μαχομενοις και συνηλασεν αυτους εις ειρηνην ειπων ανδρες αδελφοι εστε υμεις ινα τι αδικειτε αλληλους

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τη δε επιουση ημερα ωφθη αυτοις μαχομενοις και συνηλασεν αυτους εις ειρηνην ειπων ανδρες αδελφοι εστε υμεις ινα τι αδικειτε αλληλους

Acts 7:26 Hebrew Bible
ויהי ביום השני ויבא בתוכם והם נצים ויבקש לעשות שלום ביניהם לאמר אנשים אחים אתם ולמה תעשקו איש את אחיו׃

Acts 7:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ ܐܬܚܙܝ ܠܗܘܢ ܟܕ ܢܨܝܢ ܗܢܘܢ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܘܡܦܝܤ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܕܢܫܬܝܢܘܢ ܟܕ ܐܡܪ ܓܒܪܐ ܐܚܐ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܡܢܐ ܡܤܟܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܚܕ ܒܚܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sequenti vero die apparuit illis litigantibus et reconciliabat eos in pacem dicens viri fratres estis ut quid nocetis alterutrum

Appeared Brethren Brothers Compelled Constrained Contending Endeavoured Fight Fighting Fought Hurt Injure Injustice Morrow Peace Quarreling Reconcile Reconciled Saying Shewed Showed Sirs Striving Strove Succeeding Tried Urged Wherefore Wrong Wronging

Appeared Constrained Contending Fight Fighting Following Fought Found Injure Morrow Moses Peace Shewed Showed Sirs Strove Together Urged Wrong

Appeared Constrained Contending Fight Fighting Following Fought Found Injure Morrow Moses Peace Shewed Showed Sirs Strove Together Urged Wrong

Acts 7:26 Multilingual Bible

Actes 7:26 French

Hechos 7:26 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:26 Chinese Bible